アンコール安可
Akirin
アンコール安可 歌詞
明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會終結
君にはもう會えないんだって
再也見不到你了
またいつかって手を振ったって
即使說著“有朝一日再見”向你揮手
葉わないんだよ
也是沒法實現的啊
仕方ないね
沒辦法呢
明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會終結
それならもう
那樣的話
その時まで何度でもずっと
就讓我們一直彈奏喜歡的旋律
好きな音を鳴らそう
直到那一刻的到來吧
薄暗い闇に包まれた
被微暗所包裹
見覚えのない場所、目を覚ます
在陌生的地方醒了過來
ここは夜のない世界
黑夜再也不會降臨於這個世界
今日で終わる世界
今天就會迎來終結
そんな日にあなたに出會った
在這樣的一天 遇見了你
好きにしていいと
「隨你的便好了」
それだけ殘して
你留下這句話
何処かへ行く
便轉身離開
あなたの音が遠ざかってく
你的聲音逐漸遠去
そしてまたひとり
又只剩下我一個人
淀んだ空気の中で
在這沉澱的空氣之中
ありふれたあの日々をただ思い返す
回想著過去平凡的每日
終わりが來ることを待つ世界で
在這等待著終結到來的世界
辛い過去も嫌な記憶も
無論是辛酸的過去 痛苦的回憶
忘れられないメロディーも
還是難以忘卻的旋律
今日でさよなら
都會在今天 和一切說再見
ひとり車を走らせる
獨自一人驅車前往
営みの消えた街の中を
空無一人的大街
明日にはもう終わる今日に
在一切都將結束的今日
何を願う
許願著什麼
何を祈る
祈禱著什麼
どこかから不意に
不知道從哪裡
微かに聞こえてきたのは
突然傳來了
ピアノの音
微弱的鋼琴聲
遠い日の音
勾起遙遠記憶的聲音
誘われるままに
受你邀請
呼吸を合わせるように
與你默契配合
重ねた音
所演奏出的旋律
心地良くて
是如此的動聽
懐かしくて
讓人感到懷念
幾つも溢れてくる
無數思緒滿溢而出
いつしか蓋をして閉じ込めてた記憶
曾經那些合上蓋子封存起來的記憶
奏でる音がつれてきた思い出
如今正被奏響的旋律盡數喚醒
気がつけば止まったピアノ
回過神來 琴聲已經停下
いつの間にか流れた涙
眼淚早已在不經意間奪眶而出
続きを鳴らそう
繼續彈奏吧
ありふれたあの日々をただ思い返す
回想著過去平凡的每日
終わりが來ることを待つ世界で
在這等待著終結到來的世界
辛い過去も嫌な記憶も
無論是辛酸的過去 痛苦的回憶
忘れられないメロディーも
還是難以忘卻的旋律
さよならなんだ
再見了
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
如今在這裡 只管彈奏喜歡的旋律
最後の日に二人きりの街で
在這世界終結前最後一天 只有你我二人的街道上
ありふれたあの日々をただ思い奏でる音が
回想著過去平凡的每日 奏響的旋律
重なり響く
交織響徹
明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會終結
明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會終結
もしも世界が終わらなくって
如果世界並沒有毀滅
明日がやってきたなら
迎來了翌日的陽光
ねえ、その時は二人一緒に
吶到時候我們一起...
なんて
不禁這樣想著