スパークル[Huge米米翻唱](Cover Radwimps)
Huge米米
スパークル[Huge米米翻唱](Cover Radwimps) 歌詞
這個世界仍然是
まだこの世界は
想要馴服我的樣子呢
僕を飼いならしていたいみたいな
稱心如意了吧美麗的掙扎
望み通りだろう?美しくもがくよ
雙方的沙漏
互いの砂時計
眺望的同時來接吻吧
眺めながらキスをしようよ
自從分別後便一直在那
さよならから一番遠い
最遙遠的地方守候著
場所で待ち合わせよ
由字典中的語言組成
憎恨著這樣的世界
辭書にある言葉で
萬花筒中的八月的某個早上
出來上がった世界を憎んだ
你在我的面前
萬華鏡の中で8月のある朝
靦腆又故作鎮定
君は僕の前で
露出這世界上教科書般的笑容
はにかんでは澄ましてみせた
最終時間到了
この世界の教科書のような笑顔で
昨天為止只是序章中的序章
所以跳過就好了
ついに時はっきた
現在開始輪到我了
昨日までは序章の序章で
帶上經驗與知識
飛ばし読みでいいから
還有已經發霉的勇氣
こっからが僕だよ
以前所未有的速度
経験と知識と
沖向你的身邊
カビの生えかかった勇気を持って
這裡不存在的微熱的可樂
未だかつてないスピードで
卻在打盹時夢到了
君の元へダイブを
在教室的窗外
まどろみの中で生ぬるいコーラに
在被電車搖晃的早上
ここでないどっかを夢見たよ
連戀愛的方法也散發著你的味道
教室の窓の外に
連走路的方式也發出了你的笑聲
電車に揺られ運ばれる朝に
將不知何時會消失的你的全部
都烙印在這雙眼睛上這種事
愛し方さえも君の匂いがした
並不是什麼權利
歩き方さえもその笑い聲がした
而是義務
いつか消えてなくなる君の全てを
不管“命運”“未來”這種話語有多少
この目に焼き付けておくことは
來伸出手吧
もう権利なんかじゃない
我們在它們傳達不到的地方戀愛
義務だと思うんだ
時鐘的指針仍在前進
在兩人深情對視時
運命だとか未來とかって言葉が
兩人在那樣的世界裡
どれだけ手を伸ばそうと
永生永世
屆かない場所で僕ら戀をする
堅強地活下去
時計の針も二人を
橫目に見ながら進む
そんな世界を二人で
一生いや何生でも
生き抜いていこう