失想ワアド
AngellSayo
失想ワアド 歌詞
鏡の中から「おはよう、朝だね」/從鏡中傳來的「早上好」
いつも通り表情は最悪/一如往常表情糟透了
ぎこちない笑顔も寢癖も仕草も/生硬的笑容也好睡得亂了的頭髮也好行為舉止也好
何もかも嫌になるなぁ/一切都令人感到討厭起來呢
理不盡だな/真是不講道理的啊
伝えたいことなら人並みにあるけど/雖然就如常人般有著想要傳達的感情
何一つも言葉に変わらない/但卻無法好好化作言語說出來
俯き加減に今日も口籠る/只會微微低著頭含糊不清地說話
「挨拶もできないんだねかわいそう」/「連好好地打個招呼都做不到嗎,真是可憐」
庭のハナミズキは綺麗で/庭園裏長著的四照花十分漂亮
ただ羨ましくて見ていた/不禁羨慕地註視著
それに引き換えたなら私は/與之相反的我
本當、ダメな子だ/真是個,沒有用的孩子呢
このままいなくなれたら/要是能乾脆就此消失掉就好了
不思議なことにこの世界は/奇怪的是這個世界
「普通なこと」が難しくて/是十分難做到「普通」的
言葉一つも返せないのが/就連一句回答都沒有
バカらしくって泣いている/愚笨地不停哭泣著
めくるめくような勘違いを/不斷重複著令人頭昏腦漲的誤解
繰り返して嫌いになった/令人感到厭惡起來了
つぼみのままで枯れてく/還未盛開就已枯萎
未來に言葉が見つからない/在未來之中找不到任何言語
怖がったような変な/就像是嚇怕了的奇怪模樣
逃げちゃうクセダメだ、ダメだ/總是想要逃跑的壞習慣不行了,不行了
恥ずかしくて口を噤む/害羞得沉默起來
・・・ほんとう、嫌になるなぁ/真是,十分討厭啊
凜と咲いた聲で笑える人がいて/有著能以充滿自信的聲音歡笑的人在
花のような言葉を交わす/以如盛開的花一樣的言語交流著
鏡の中から途端に責める/從鏡中突然傳來責備的聲音
「・・・私にはできないんだよごめんね」/「…...我是無法做到的啊,對不起」
それは絵に描いたような世界で/那就像是描繪於畫中的世界似的
ただ羨ましくて見ていた/令人不禁羨慕地註視著
邪魔にならないように私は/為了不成為礙事的人
私はどうしよ/我該怎樣才好想要消失掉
失くしたい失くせないあぁ/卻又無法消失啊啊
溢れ出した自分自身は/滿溢出的自我
ひどく慘めで汚くって/是何其的可悲又污穢
誰にも知られないようにって/為了不讓任何人察覺到
部屋の隅で泣いている/獨自躲在房間角落哭泣
「失くさなくても大丈夫」って/「就算不消失掉也沒關係的」
不意に聲が耳に屆いた/忽然傳到耳中的聲音
魔法みたいな響きに/對這如魔法一樣的聲響
なぜだか言葉が見つからない/總覺得找不到可說的話
怖がってないで聲にしよう/不要害怕發出聲音來吧
言いたいこと「話せ、話せ」/將說要說出來的話「說出來吧,說出來吧」
間違ったような「泣聲」が出た/就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」
・・・ほんとう、バカだよなぁ/真是,有夠笨的啊
たどり著いたのは「未來」で/在終於抵達的「未來」
そう、色めくような世界で/對啊,那是在充滿生機的世界裏
大人になっていく私は/逐漸長大成人的我
変わり続けていく/即使不斷改變著
変わらない想いを大事に抱いていく/唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中
不思議なほどにこの世界は/奇怪的是這個世界
「思い出す」のが難しくて/是難以做到「回想」的
忘れたくない言葉を/為了不會失去不願忘記的說話
失くさないように伝えて行く/去將它傳達開去吧
いつか誰かとこの世界で/要是終有一天能與誰一起
笑い合えたらちょうど良いなぁ/在這個世界一同歡笑就正好了
そんなことを考える/思考著這般的事
未來に理由が見つかりそう/好像就能在未來找出理由了
寢癖、直して外に出よう/把睡亂的頭髮整理好,出門去吧
今日もまた一輪、映える/今天也對那映現鏡中的
鏡の中咲いた花に/盛放的一朵花兒
「おはよう」を返したら/回答一句「你好」