Father Hear The Prayer We Offer (Arr.)()
Eden是bridge
Father Hear The Prayer We Offer (Arr.)() 歌詞
Father, hear the prayer we offer:
天父,請聽我們的禱告
Nor for ease that prayer shall be,
我們並不為安逸而求祈
But for strength, that we may ever
只願得賜有堅強信念
Live our lives courageously.
讓我們生活得充滿勇氣
不必賜予肥美的綠原
Not forever in green pastures
因為我的旅途沒有休棲
Do we ask our way to be,
我們會欣喜的跋涉向
But the steep and rugged pathway
我的父指給我們的荊棘
May we tread rejoicingly.
不必賜予清淨的河川
我們不會終生守護於彼
Not forever by still waters
唯願在我們的征途中
Would we idly, quiet stay;
沿途能找到飲水的清溪
But would smite the living fountains
在脆弱徬徨的時刻裡
From the rocks along our way.
願父是引領我們的歸依
Be our strength in hours of weakness,
走過艱難失敗和險阻
In our wanderings be our Guide;
願父總與我們永不離棄
Through endeavor , failure, danger,
隨我們前方光明陰暗
Father, be Thou at our side.
陽光會普照風暴會來襲
只要讓靈魂充滿希望
Let our path be bright or dreary,
我們的禱告將沒有止息
Storm or sunshine be our share;
天父,請聽我們的禱
May our souls in hope unweary
我們並不為安逸而求祈
Make Thy work our ceaseless prayer.
只願得賜有堅強信念
讓我們生活得充滿勇氣
Father, hear the prayer we offer:
在脆弱徬徨的時刻裡
Nor for ease that prayer shall be,
願父是引領我們的歸依
But for strength, that we may ever
走過艱難失敗和險阻
Live our lives courageously.
願父總與我們永不離棄
Be our strength in hours of weakness,
In our wanderings be our Guide;
Through endeavor, failure, danger,
Father, be Thou at our side.
Love M. Willis, in Tiffany's Monthly Magazine,
Words:
1859. It appeared in Hymns of the Spirit,
by Samuel Longfellow and Samuel Johnson,
1864, where the text was modified considerably,
probably by Longfellow.
Music: St. Sylvester, John B. Dykes,
1862 (MIDI, score). Alternate tunes:
Omni Die, in Corner's Gesangbuch, 1631 ;
arranged by William S. Rockstro, 1906
(MIDI, score).
Stuttgart, Christian F. Witt, 1715; adapted by
Henry J. Gauntlett (1805-1876) (MIDI, score)