I am
Kinoko蘑菇
I am 歌詞
進むことをやめてしまった
止步不前了
私の中の怯える時計の針は
我心中害怕的時鐘指針
How long has it fallen?
How long has it fallen?
How long has it broken?
How long has it broken?
何度自分を呪った?
多少次詛咒著自己?
So that's enough (That's enough)
So that's enough (That's enough)
見上げれば流れて
仰望著的話就流逝了
So that's enough (That's enough)
So that's enough (That's enough)
滲んだ
滲透了
So that's enough (That's enough)
So that's enough (That's enough)
どんな痛みさえも溶かしてきたでしょう
無論怎樣的疼痛都會融化的吧
Even if I wish for you
Even if I wish for you
屆かないでしょう?
也無法傳達吧?
呟いた星空は
喃喃自語的星空
I laugh because it's beautiful
I laugh because it's beautiful
今日も一人眠りにつく
今天也是獨自一人入睡
I am... I am...
I am... I am...
やむこともなく裂かれ続ける
不停地被撕裂
心を癒すような貴方の笑顔は
像是能治愈心靈的你的笑容
It's sometimes warm
It's sometimes warm
It's sometimes pierced
It's sometimes pierced
離れることも出來ず
也無法離開
You may stay here (if you like)
You may stay here (if you like)
人と違うことを
與別人不同的東西
You may stay here (if you like)
You may stay here (if you like)
憎んで
憎恨著
You may stay here (if you like)
You may stay here ( if you like)
錆びていた私に確かな居場所を
對於生鏽的我來說該躋身何處
In the perplexed world
In the perplexed world
いつだってそう
總是如此
気付けば傍に居て
注意到的話就在身邊
Every time I freeze alone
Every time I freeze alone
貴方に寄り添っていれば
如果陪在你的身邊
I am... I am...
I am... I am...
何度願って何度叫んで···
幾度祈求幾度呼喊···
In the perplexed world
In the perplexed world
いつだってそう
總是如此
気付けば傍に居て
注意到的話就在身邊
Every time I freeze alone
Every time I freeze alone
今日も貴方に寄り添い
今天也陪在你的身邊
何度も何度も寄り添ったって
不管多少次都彼此依偎在一起
生きにくい世の中だけど
即使是在難以生存的世界中
誰かと同じ仮面なんて脫ぎ捨てて
摘下捨棄與別人相同的面具吧
I am... I am...
I am... I am...