Surely
ClariS
Surely 歌詞
仲良しの男の子だったのに【曾經關係不錯的男孩子】
ドキドキしてる私...気付いちゃったの【忐忑不安的我...注意到了吧】
初めてよこの気持ち知ってから【第一次了解這心情后】
心いっぱい戀を詰めてく【心裡滿滿的想塞滿這戀情】
でもこれが幸せだったなら【但如果這就是幸福的話】
シャボン玉になって消えていっちゃいそう【似乎變成肥皂泡泡一般消失無踪】
初めて會った頃は【第一次見面時】
「無口な人」そんな感じ【「是個沉默寡言的人」的感覺】
無愛想だけど優しくて【冷淡卻很和善】
何より笑顏が【無論哪種笑容】
好きで【都喜歡喲】
今以上あなたの近くに【現在起想更加靠近你】
私だけに笑って見せて欲(ほ)しい【但願你的笑只許我看見】
「他の子には絕対あげない!」【『絕對不會讓給任何人的! 』】
なんて言えない...【這樣的話不能說···】
Ah...恥ずかしい【Ah···還真害羞】
surely
作詞/作曲/編曲:依田學
どうして? 【為什麼呢? 】
友達で居たいのに【想繼續當朋友的】
認めたくないけど手遲れかも...【雖然不得不承認這點也就這樣耽誤了···】
『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』【『你別逞強了稍微對我撒嬌點也是可以的哦』】
あなたのー言で胸が熱くて呼吸も【你的一句胸口發燙著就連呼吸都】
出來ない【喘不過】
あなたへのこの想いを【對你的這感情】
虹色に輝く君に込めて【像彩虹般的閃耀著為了你填滿】
弾けないように【而不被識破】
優しい風に包まれながら【讓柔和的風包圍著之後】
ねぇ屆いて! 【吶 傳遞出去吧! 】
surely at one time【當在同一時刻】
何気ない瞬間も気は抜けない【每當故作鎮定時那一瞬間的悸動已掙脫不了】
あなたには私はどう映ってる? 【你是如何看待我呢? 】
この距離もこの想いも壞したくないよ【這距離這思念不想再破壞掉吶】
きっと言い出せない...【一定說不出口的···】
'好きだよ'【'好喜歡呀'】
この想い屆けくちゃ! 【這份情感要好好傳達才行! 】
放課後の教室あなたと二人【放學後的教室你和我兩人】
きっと大丈夫【一定沒問題的】
息を吸って、目を逸らさずに【吸了口氣、目不轉移的】
Ah伝える【Ah 想傳達給你】
『あなたがずっと...ずっと好きでした。 』【『對你一直···一直 很喜歡的哦。 』】
おわり