君がいた季節
ときめきアイドル project
君がいた季節 歌詞
君が殘した甘い痛みが
你留下的甜蜜與痛苦
いつか思い出に変わっても
即使最終都會變成回憶…
落ち葉色づく駅へ向かうこの道で
通往車站的道路旁落葉的顏色漸漸變深
いつも通ったパン屋から君が出て行った
你從常去的那家麵包店裡走了出來
聲はもうかけないこのままお互い変わらず日々は続く
再也不會互相打招呼彼此的日常就這樣不變地繼續下去
小さくなっていく君へ
向著你越來越小的背影
「ありがとう」 そして、「さようなら」って呟いた
輕聲道出「謝謝」和些許猶豫後的「再見」
戀をしたのが君でよかった鮮やかで透明な季節
能夠喜歡過你真是太好了在那個鮮明而單純的季節裡
理解ってた答えもまっすぐな想いで僕は伝えたんだ
我親口說出了承載著坦誠思緒的回答
君が殘した甘い痛みがいつか思い出に変わっても
即使你留下的甜蜜與痛苦最終都會變成回憶
あの気持ちに意味はあったねそう思うよ
那時的心情也一定存在著意義這麼想著的我
まだ聴こえる君がくれた幸せの音
依然能聽到你奏響的幸福的聲音
今日と似ている見とれそうな午後の空
那是和今天有些相似讓人看得入迷的午後天空
あの日も変わらず僕たちは一緒に過ごした
那天我們也如往常一般一起度過
気づかないくらい変わった君の仕草に僕は思う
察覺到你不經意間改變了習慣的我悄悄想著
好きと伝えたことを欠片一つでも後悔してるのかな?
向你告白之後我真的有過一絲後悔嗎?
誰より君が大切だった色褪せることのない奇跡
曾把你看得比任何人都要重要這個永不會褪色的奇蹟
あの時思わず溢れた言葉を僕は伝えたんだ
那時從心中湧上嘴邊的話語由我親口說了出來
君が教えてくれた気持ちを無かったことにはしたくないから
因為不想就這麼抹去你令我知曉的這份感情
この心を送った
所以我送出了我的心意…
不思議なほどに理解ってたんだ
不可思議般地能夠明白
報われない戀であることを
這是一場絕不會有結果的愛戀
夢がいつか覚めるみたいに
就像夢終會醒來那般自然
まぶたに映る思い出だけを胸にしまって目を開けたら
把偷藏在眼簾之後的回憶都收入心中再次睜開眼的時候
次の出會い始まりへ僕は歩きだす
我已經開始走向下一次的相遇
君に初めて出會った日から僕の全ては変わりだした
從初次遇見你的那一天起我的一切都開始改變
ありがとう幸せをくれた僕の好きな人
謝謝你給過我幸福的我喜歡著的人
戀をしたのが君でよかった鮮やかで透明な季節
能夠喜歡過你真是太好了在那個鮮明而單純的季節裡
理解ってた答えもまっすぐな想いで僕は伝えたんだ
我親口說出了承載著坦誠思緒的回答
君が殘した甘い痛みがいつか思い出に変わっても
即使你留下的甜蜜與痛苦最終都會變成回憶
あの気持ちに意味はあったねそう思うよ
那時的心情也一定存在著意義這麼想著的我
まだ聴こえる君がくれた幸せの音
依然能聽到你奏響的幸福的聲音
君が照らした眩しい季節
那是個被你照亮的耀眼的季節