Lucky Me
R2C
Lucky Me 歌詞
《LUCKY ME》
作詞:R2C
作曲:R2C
編曲:anthonydluxe
錄音:CBD studio
後期製作混音:還沒睡醒的DiDi
hook:
It's left me less than alive, ”people says.(都在抱怨“這讓我生不如死”)
you'll be passing fire for the rest of your life(感到這輩子都痛不欲生)
the oak was entwined with ivy,people sad(莫名悲傷,就像樹被常春藤纏繞著)
i dont know why everybody blames blames blames blames(不知道人們為什麼要相互責怪)
It's left me less than alive, ”people says.(都在抱怨“這讓我生不如死”)
you'll be passing fire for the rest of your life(感到這輩子都痛不欲生)
the oak was entwined with ivy,people sad(莫名悲傷,就像樹被常春藤纏繞著)
i dont know why everybody blames everybody(不知道人們為什麼要相互責怪)
im lucky ,lucky me(我是幸運的)
im lucky ,lucky me(我是幸運的)
im lucky ,lucky me(我是幸運的)
im lucky ,lucky me(我是幸運的)
V1:i cant sing like a rapstar ,but u love me(我雖然不是明星,但你們也喜歡我的歌)
i got lot of stuffs ,like scoring kobe(就像偶像科比一樣一直保持著得分)
im very healthy ,behibd it is my family(身體健康,身後都是我的家人)
make da shix ,i dont care about waht u mean(做一首歌,不要在乎旁人的建議)
和兄弟在一起
聽號角聲吹起
潛伏在烏雲裡
用閃電做武器
從反對到支持感謝我家人的決定
oh My father almost left me because of a car accident
(父親差點因為車禍離我而去)
im lucky lm lucky(我是幸運的)
起碼還有愛你的人選擇守護你
im lucky im lucky(我是幸運的)
好壞你離開時的時候還有人選擇留住你
lm lucky ,coming here(都來吧)
shut u mouth ,走到一邊
沒有好的t-shirt ,but i got a nice pants(沒有一件好的襯衣但我有條好的褲子)
慶幸那片以愛為修養的土地 我最愛的motherland(家鄉甘南)
hook:
It's left me less than alive, ”people says.(都在抱怨“這讓我生不如死”)
you'll be passing fire for the rest of your life(感到這輩子都痛不欲生)
the oak was entwined with ivy,people sad(莫名悲傷,就像樹被常春藤纏繞著)
i dont know why everybody blames everybody(不知道人們為什麼要相互責怪)
im lucky ,lucky me(我真幸運)
im lucky ,lucky me(我真幸運)
im lucky ,lucky me(我真幸運)
im lucky ,lucky me(我真幸運)
v2:樹蔭底下又長出了新的花朵
盯著的目標描繪出新的輪廓
dont be mad (別生氣)
im not bad(誰都不壞)
發現達到new land
like mom said(就像母親說過)
好事總是發生在不經意間
我不惜一切代價在有生之年
失敗嘗試著再去做第二遍
現實的殘酷往往在一念之間
i won't lie lie lie lie to u
lie to u (我不會騙你)
i won't lie lie lie lie to u
lie to u (我不會騙你)
hook:It's left me less than alive, ”people says.(都在抱怨“這讓我生不如死”)
you' ll be passing fire for the rest of your life(感到這輩子都痛不欲生)
the oak was entwined with ivy,people sad(莫名悲傷,就像樹被常春藤纏繞著)
i dont know why everybody blames everybody(不知道人們為什麼要相互責怪)