桜が降る夜は
あいみょん
桜が降る夜は 歌詞
「4月の夜はまだ少し肌寒いね」
“4月晚上還是有點冷啊”
兩人距離微妙就這麼聊著
そう語り合う微妙な距離の2人
來路不明的流言讓我煩心
可路越險我越要前進
どこかで聞いた噂話に悩まされて
但是
欲將愛意付諸言語的心情
危険な道ほど進みたくなる私
卻被冷風吹散
だけど
我沿著吵嚷的河水走在岸邊
聲に乗せたい気持ちが
櫻花飄落的夜
冷たい風に流され
好想見你
就算你問我為什麼也想見你
ざわつく川沿いをなぞり歩く
說不清道不明的是愛情
我清楚的只有
桜が降る夜は
我喜歡你全身全心
貴方に會いたいと思います
4月的夜晚
どうして?と聞かれても
我們已經不能再見了吧
視線中遠處的你
分からないのが戀で
彷彿是陌生人
この體ごと貴方に戀してる
那令我迷戀的嚴肅神色
それだけは分かるのです
現在我卻不願看到
染上新顏色的
4月の夜に
只有這櫻花就好
2人はもう會えないかな
可有一日
花瓣凋零
遠くに見える
我也終將察覺
貴方はまるで知らない誰か
但願這場雨不會在你的心間降臨
隻身走過孤寂的夜
真面目な顔は好きだけど
輕舞的櫻花
今は見たくない
做我的伙伴吧
我心底的想法
新しい色に染まるのは
現在要不要告訴你呢
桜だけでいい
猶豫不決間春已闌珊
だけど
櫻花飄零的夜
いつかは散ってしまうと
好想見你
就算你問我為什麼也想見你
いい加減に気づきます
不知所起的是愛情
でも貴方の心に雨は降らないで?
我知道的只有
我愛著你全身全心
寂しい夜を1人
桜の花がヒラリ踴ってる
私の味方をしてよ
心から思うこと
今伝えるべきなのか
考えている間に春は終わる
桜が降る夜は
貴方に會いたいと思います
どうして?と聞かれても
分からないのが戀で
この體ごと貴方に戀してる
それだけは分かるのです