STAND-ALONE
Aimer
STAND-ALONE 歌詞
在層層夢境的縫隙中徬徨
重ねた夢の隙間徬徨う
直到現在仍在徬徨
今もまだ今もまだ
丟棄所有飄忽不定的現實
揺らいだ現実全て捨てて
我現在還在夢裡
これはまだ夢の中?
微溫的夜風和街道
生ぬるい夜風と街並み
被地鐵一併吞下
地下鉄にのみ込まれる
在吵雜的人群中慢慢溶解
鳴り響く雑踏に溶けて
滲入的暗號霓虹燈
滲むeyes Neon lights
你高呼著“再見”
さよならって君が叫んでる
如今也仍在呼喊著
さよならって今も叫んでる
即使全是錯的
間違いだらけでも
但只要能打開那扇門就無所謂
そのドアを開ければいいと
倘若一切還是沒有改變的話
何も変われないなら
再把悲傷的歌不斷地唱下去吧
哀しい歌ずっと歌ってもいいの?
Stand-alone 在這扭曲的世界
Stand alone 歪んだ世界で
Stand-alone 向著描繪的世界
Stand alone 描いた世界へ
bye-bye-
Bye -Bye
窗邊連月光都照不到的地方
窓辺に月明りも屆かない場所
拾棄一切在黑暗中漂浮
何もかも投げ出して暗闇に浮かぶ
那個想成為星星的夜晚對吧
星になりたい夜そうでしょ?
搖搖晃晃的步伐和指尖
ふらついた足元指先
就連眼前呼出的白氣
目の前の吐息すら
這一切的一切到底是真是假
何もかも本當か噓か
都已分辨不出了
わからないわかんない
把本該找到了的線
探していたはずの線を
用失去了的東西畫了出來
失くしてきたもので書いて
過於曖昧的
曖昧過ぎたのは
是開始和規則的性能
始まりとルールのせい
如果什麼都保護不了的話
もう何も守れないなら
那失去了這銘刻在心的名字又如何
刻んだ名前も失くしてもいいよ
你一開始撒的謊
最初に君がついた噓
在黎明到來落下之前
夜明けは來るよと囁き
感到快哭的那個時候
泣きたいほど
才是最幸福的
あの時間こそが幸せだった
在那連星座都要逃跑
星座すら逃げ出して
獨自一人站到最後的看不見星星的夜晚
一人立ち盡くす星も見えない夜
Stand-alone
Stand alone…
你高呼著“再見”
さよならって君が叫んでる
如今也仍在呼喊著
さよならって今も叫んでる
即使全是錯的
間違いだらけでも
但只要能敲響那扇門就無所謂
そのドアを叩けばいいと
即使一切仍沒改變
何も変われなくても
即使不斷唱著悲傷的歌
哀しい歌ずっと歌ってもいいと
Stand-alone 在這扭曲的世界
Stand alone 歪んだ世界で
Stand-alone向著描繪的世界
Stand alone 描いた世界へ
bye-bye-
Bye-Bye
窗邊連月光都照不到的地方
窓辺に月明りも屆かない場所
拾棄一切在黑暗中漂浮
何もかも投げ出して暗闇に浮かぶ
那個想成為星星的夜晚對吧
星になりたい夜そうでしょ?
對吧
そうでしょ そうでしょ?