Bury Me Alive
Oliver Tree
Bury Me Alive 歌詞
製作人: 'Downtown' Trevor Brown/Oliver Tree Nickell/William Zaire Simmons
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
音頻工程師: Trevor Brown/Zaire Koalo
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
混音師: Mike Freesh
把我封入棺材中抬走吧
母帶工程師: Michelle Mancini
那天起我的一切戛然而止
人聲: Oliver Tree Nickell
若我傾訴一切我會放下執念這也足夠了
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
某天當我在地獄門前發言時
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
在提出問題時我瞥見他們都瘋跑上前
Carry me away in a coffin
在我身邊繞圈讓我幾近瘋狂
That's the day that I'm stopping
必須用機器維持生命
One thing is enough and I'm dropping it all if I ever tell
我果斷讓自己在設備與惡行上延續自己的風格
One day when I speak in the gates of hell
在我收拾行李時一記猛踢
Question up, I see them rushing up
讓搖起骰子,讓我得到連著三個六點
Still run around and I'm ****ing up
那是惡魔棲身之地(在一些歐美國家666是惡魔的象徵)
Life supports are decisive for
打電話給Lucy尋求解決辦法
I'm decisive, let me get my style in devices, my vices
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
Kick it when I'm packing too
這已不是第一次發生
Rolling dices, let me get a six and six and another six
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
That's where the Devil lives
將我活埋有些時日我只是一副內在已死的軀殼
Calling up Lucy just to get a fix
沒關係所有事物都會迎來終結
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
已厭倦了說出腦中所有想法
It's not the first time
在我逝去的那一天我仍不會拋下自己的驕傲
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
我不想這般死氣沉沉的躺著
Bury me alive, some days I'm dead inside
最後一口呼吸
It's fine, everything will end in time
在我咬緊牙關之前
I tried speaking every thought on my mind
我曾擁有一切
Til' the day that I die I don't swallow my pride
感覺人生漸入佳境
I don't like this, laying lifeless
但在我出殯那天一切都不再有意義
One last final breath of air
在我出殯那天一切都不再有意義
Before I bite in
曾有貓的九條命現在只剩一次機會
I used to have it all
就像我找到了原因
Feeling I'm evolved
哎我終於邁過了這道坎
But it won't mean shit on the day of my funeral
一百個善意的謊言現在我想再次聽到它們
I said it won't mean shit on the day of my funeral
按字面意思理解花四秒間隔來想念我
Eight lives, only got one left
在緊急情況下尖叫著抓住我
Looks like I got a reason then
緊急情況下
Alas, I finally made it pass
死亡射線黃金般的年紀
A hundred white lies now I wanna hear it back
我們都憧憬更好的未來
I'm literal , miss me by a four-second interval
死亡射線黃金般的年紀
Catch me by surprise screaming situation critical
我們都憧憬更好的未來
Situation critical
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
Death ray, golden age
這已不是第一次發生
We all want better days
我小心翼翼卻依然被擊落總是摔得粉身碎骨
Death ray, golden age
這已不是第一次發生
We all want better days
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
It's not the first time
I watch out, I'm shot down, it always falls apart
It's not the first time