harmony
茶太
harmony 歌詞
ブルズムひかるきらきらと
はねるリズム鼓動になって
ゆれるなないろ描くように
棱鏡反射出光芒一閃一閃
跳動起的旋律化作一陣脈動
きみの中にもひらひらと
一如描繪著搖曳著的七彩光華
舞うよリズム広がるSunshine
在你的心中也是如此輕輕飄蕩
やあはじめましてなんて
舞動著的旋律逐漸擴散的Sunshine
言葉は要らないね
呀說什麼初次見面
這種話根本就不需要吧
たくさんの幸せな願いゴトや
在嘴裡吟唱著許多許多的幸福願望
小さな物語を口ずさんで
還有那些小小的故事
ねぇここで遊ぼうよ
吶留在這裡一起玩吧
比起手與手的相牽要更加更加地簡單
手と手をつなぐよりもっともっと簡単なんだ
話語無法表達的事情也能由此傳達給你
言葉にできない事もちゃんと伝わってるんだ
或許就像魔法一樣吧
たぶん魔法みたいに
從那天空的盡頭搖搖晃晃
飄落下的溫度化作一陣漣漪
空の果てからゆらゆらと
連通著這圓圓的世界直到天涯海角
伝う溫度波紋になって
在我的心中也是如此輕輕軟軟
めぐる世界をどこまででも
寄宿著溫度抬頭仰望著Sunshine
啊似乎就要洋溢而出
ぼくの中にもふわふわと
各種各樣的心情
あるよ溫度見上げるSunshine
與其描繪著這些不曾改變的重複部分
あぁあふれてしまいそうさ
不如將你我各自的旋律混合在一起
いろいろな気持ち
吶再坦誠率性一點吧
就算偶爾演奏出不和諧的音色也不要在意嘛
変わらない繰り返しをなぞるよりも
總是依偎著對方的話也會很無趣的吧
それぞれのメロディを混ぜあわせよう
帶著笑容四處去遊覽吧
ねぇもっとありのまま
比起手與手的相牽要更加更加地簡單
話語無法表達的事情也能由此傳達給你
たまに不協和音奏でたって気にならないさ
就算聲音完全改變你的心聲也有傳達到我的心中
いつも寄り添ってばかりなんてつまらないでしょう
為了能夠展露笑容要是我的聲音也能傳達給你就好了
笑顔で駆け回ろう
一切都像魔法一般
手と手をつなぐよりもっともっと簡単なんだ
言葉にできない事もちゃんと伝わってるんだ
音が変わっても君の聲は屆いてるから
笑顔になれるよう僕の聲も屆くといいな
全部魔法みたいに