雨が降り出す前に
ZARD
雨が降り出す前に 歌詞
翻譯:+8
優しいのか? ズルイのか?
是溫柔?還是狡猾?
ホントの君はどっちなの?
哪一面才是 真正的你?
聴きたくないのは言い訳
各種毀約
約束破ってばかりだね
已不想再聽任何藉口
盼望有個好天氣甚至到了想哭的地步
泣きたい時ほどほがらかでいたい
一個微笑足以使我一整天保持好心情...
君の笑顔で一日幸せな気分...
在下雨之前讓我們於秘密基地Kiss吧
外面正吹著刺骨的寒風
雨が降り出す前に秘密基地でKiss しよう
實在受不了才說的分手
肌寒い風が吹くよ
今天也讓我們一同度過!
サヨナラを雲うのは やり切れないよ
嘴上說得好聽 『不要回頭』
今日も 一緒に過ごそう!
實際上我們 還有後路可言嗎?
所以你...保持這速度就好
『振り向くな』って言うけど
反正早就都 爆胎失控了
戻る道もあるのかな?
用甜言蜜語來辯解也無濟於事
キミの...君の速度でいいよ
我已將那些話拋到彩虹的彼端
とっくにパンクしちゃうから
而不是如往常那般傻傻地相信
在下雨之前快朝我看過來
耳あたりのいい言葉は虹の彼方へと
瞳孔中散發出閃閃的光芒
弁解しても仕方ないけど
這個城市中到處都是故事
もう鵜呑みになんかしない
我也想成為你的英雄
閃光的海面讓人心酸
雨が降り出す前にだからこっちを向いてよ
討厭獨自一人的感覺
その瞳はキラキラと輝いている
許下心願想再次相逢
街中いたるところに物語があふれているよ
初遇時看到你如此緊張
君のヒーローになりたい
搞得連我也緊張起來了
明天也讓我們一同度過...
光る海は悲しくて
獨りぼっちはイヤだから
願いをかけてまた逢いたいな
初めて見た君の緊張に
こっちまで緊張してきたよ
明日も一緒に過ごそう...