Viva La Vida
Modena City Ramblers
Viva La Vida 歌詞
噢噢噢噢噢.......
Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh,
噢噢噢...哇哦噢噢噢噢噢.. ...
Oh oh-oh oh, whoa oh-oh, oh-oh oh,
噢噢噢噢噢...
Oh-oh oh, a oh-oh oh
大千世界曾由我主宰
巨浪也曾因我之命澎湃
I used to rule the world
而今我卻在黎明獨自入眠
Seas would rise when I gave the word
在曾屬於我的大道落寞徘徊
Now in the morning I sleep alone
噢噢噢噢噢......
Sweep the streets that I used to own
噢噢噢噢噢......
噢噢噢噢噢.......
Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh,
凡人生死曾由我主宰
Oh oh-oh oh, oh-oh oh, oh-oh oh,
盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開
Oh-oh oh, a oh oh oh
欣然傾聽百姓高歌喝彩:
“先王亡矣!新王萬代!”
I used to roll the dice
此刻我手握權位經脈
Feel the fear in my enemys eyes
轉瞬才知宮牆深似海
Listen as the crowd would sing
恍然發現我的城池
'Now the old king is dead! Long live the king! '
基底散如鹽沙亂似塵埃
One minute I held the key
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Next the walls were closed on me
羅馬騎兵歌聲震徹山海
And I discovered that my castles stand
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
Upon pillars of salt and pillars of sand
我的傳教士屹立邊疆之外
只因一些緣由我無法釋懷
I hear Jerusalem bells are ringing
一旦你離開這里便不再
Roman Cavalry choirs are singing
不再有逆耳忠言存在
Be my Chris and Ill be your Gwyneth
而這便是我統治的時代
My missionaries hiding in foreign trenches
噢噢噢噢噢......
噢噢噢噢噢......
For some reason I cant explain
噢噢噢噢噢......
Once you go there was never
凜冽邪風呼嘯襲來
Never an h-h-h-h-honest word
吹散重門使我深陷陰霾
And that was when I ruled the world
斷壁殘垣禮崩樂壞
世人不敢相信我已當年不再
Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh,
起義大軍翹首期待
Oh oh-oh oh, oh-oh oh, oh-oh oh,
有朝一日我站上斷頭台
Oh-oh oh, a oh-oh oh
恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺
悲哉,誰又曾渴望萬人膜拜?
It was the wicked and a wild wind
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Blew down the doors to let me in
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Shattered windows and the sound of drums
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
People couldnt believe what Ive become
我的傳教士屹立邊疆之外
只因一些緣由我無法釋懷
Revolutionaries wait
我亦知天堂之門不會為我敞開
For my blonde head on a silver plate
不再有逆耳忠言存在
Just a GaGa on a lonely string
但這卻是我統治的時代
Oh who would ever want to be queen?
現在我正在盡我最大的努力不讓所有的世界混亂,一個道歉冷卻了一切,但是我依然認為這是個好工作
噢噢噢噢噢......
I hear Jerusalem bells are ringing
噢噢噢噢噢......
Roman Cavalry choirs are singing
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Be my Chris and Ill be your Gwyneth
羅馬騎兵歌聲震徹山海
My missionaries hiding in foreign trenches
成為我的克里斯我做你格溫妮斯
如果我們不允許名聲永遠不會改變我們
For some reason that I cant explain
只因一些緣由我無法釋懷
I know Yves Saint Laraunt no he wont call my name
我亦知天堂之門不會為我敞開
Never an h-h-h-h-honest word
不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world
但這卻是我統治的時代統治的時代
統治的時代
Now Im doing my very best not to mess up all the words but, a strong apology to cold play, but I think otherwise its a good job
生命萬歲
Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh,
Oh oh-oh oh, oh oh-oh, oh-oh oh,
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my Chris and Ill be your Gwyneth
The Fame wont change us if we dont let it
For some reason I cant explain
I know Saint Mary wont call my name
Never an h-honest word
But that was when I ruled the world, ruled the world,
Ru-u-u-uledthe world.
Viva La Vida