LA APA熱刺大
Jorge Drexler
LA APA熱刺大 歌詞
Se va la tarde en Zanja Honda,
Zanja Honda迎來了午後時分(烏拉圭的一處旅遊景區)
La playa es bruma y resplandor,
海岸邊滿是水霧與微光
El viento desde el mar invoca su voz.
從海面吹來的微風,祈求她的聲音
Dicen que vuelve cada marzo,
據說她在每年三月回到這裡
Que canta cuando ya no hay luz,
她在光芒隱沒的時刻歌唱
Y desde la Playa del Faro
而遠在那邊的燈塔海岸
La vieron flotar hacia el Sur.
人們看見她飄向南方
Vine a verte, aparecida, luz del mirador,
我來見你了,縹緲莫測的魂靈(或指現身於漁夫面前的Nossa Senhora Aparecida,是巴西天主教中的一位守護神)
Música de las mareas.
望塔上的燈光,浪潮中的音樂
Con el ocaso detenido
隨著日落的推遲
El mar es menos que un rumor,
海水變成潺潺流水
Y da paso a cada sonido,
讓出路給每道聲音的波動
A cada cambio de color.
與每抹顏色的變化
Me tiré solo hasta las dunas
我一路獨行走向沙丘
Con la primera oscuridad
那時天色漸晚
A verla andar sobre la espuma,
只為一睹她漫步泡沫之上的身姿
Toda mentira y de verdad.
關於她的一切,亦真亦假
Vine a verte, aparecida, luz del mirador,
我來見你了,縹緲莫測的魂靈
Música de las mareas, dame tu canción.
望塔上的燈光,浪潮中的音樂……請為我歌唱吧
Dame tu canción.
請為我歌唱吧
Crucé la noche caminando
我走過了整個夜晚
Desde El Cabito hasta el farol,
從El Cabito一直走到那座燈塔(El Cabito是一處頗受歡迎的海灘)
Colgándome de una botella,
低唱淺斟,把酒當歌
Tentando a la imaginación.
盡情誘發著腦海中的想像
Y entre la cana y la vigilia
如醉如夢,徹夜不眠
La vi pasar más de una vez,
不止一次看到她經過這裡
Yo la seguía por la orilla
我跟隨她沿海岸走著
Cuando empezaba a amanecer.
那時天際漸漸迎來破曉
Vine a verte, aparecida, luz del mirador,
我來見你了,縹緲莫測的魂靈
Música de las mareas .
望塔上的燈光,浪潮中的音樂……