襟裳岬
吉井和哉
襟裳岬 歌詞
襟裳の春は何もない春です
襟裳的春天,是什麼也沒有的春天
北の街ではもう
在北方的城鎮啊
悲しみを暖爐で
憂傷在暖爐裡
燃やしはじめてるらしい
彷彿開始燃燒
理由のわからないことで
為一些不明白的事情
悩んでいるうち
而苦惱著
老いぼれてしまうから
老糊塗了
黙りとおした歳月を
沉默了的歲月
ひろい集めて暖めあおう
收集起來,也能溫暖心房
襟裳の春は何もない春です
襟裳的春天,是什麼也沒有的春天
君は二杯めだよね
這是你的第二杯
コーヒーカップに
第二杯咖啡了
角砂糖をひとつだったね
只有一塊方糖了
捨てて來てしまった
扔掉了
わずらわしさだけを
人間的煩惱(注:把方糖比作煩惱丟進咖啡裡)
くるくるかきまわして
咕嚕咕嚕地攪和著
通りすぎた夏の匂い
夏天的氣息已經過去
想い出して懐かしいね
回想起來,很是懷念
襟裳の春は何もない春です
襟裳的春天,是什麼也沒有的春天
日々の暮らしはいやでも
每天的生活即使厭煩
やってくるけど
也一樣會來臨
靜かに笑ってしまおう
靜靜地笑吧
いじけることだけが
只有倔強
生きることだと
才能生存下去
飼い馴らしすぎたので
嬌生慣養慣了
身構えながら話すなんて
所以才擺架子這樣說
ああおくびょうなんだよね
哈哈,是不是很懦弱呢
襟裳の春は何もない春です
襟裳的春天,是什麼也沒有的春天
寒い友だちが訪ねてきたよ
有寒冷的朋友到訪了
遠慮はいらないから暖まってゆきなよ
不要客氣,一起來取暖吧