Say So (Japanese Version)(翻自 Doja Cat)
七瀨七時
Say So (Japanese Version)(翻自 Doja Cat) 歌詞
我和你朝夕相處形影不離
夜朝までずっとそばにいて
已經給了那麼多暗示 為什麼你還是無動於衷?
合図をしたって言わないの?
還是說你完全沒有察覺我已經束手無策了
全然気づかずもう方法はない
就勇敢地說出來吧其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
我和你朝夕相處形影不離
夜朝までずっとそばにいて
已經給了那麼多暗示為什麼你還是無動於衷?
合図をしたって言わないの?
還是說你完全沒有察覺我已經束手無策了
全然気づかずもう方法はない
就勇敢地說出來吧其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
不知從何時開始你不再愛我了
いつから君が愛をせず
就坦白吧你到底是怎麼了
打ち明けられない君はどうした
請告訴我我到底要怎麼做才好
どうすればいいの?教えてよ
已經看穿了你拙劣的藉口
隠し事見抜けた
雖然無數次想要放棄
辭めたいけどたまらない
但就這樣得過且過
こう続けてもいい
相愛相殺彷彿也不錯
お互いに攻め合って
如果你也這樣想
欲しいならほら叫べ
一定要說出來讓我知曉
しないといけない
我和你朝夕相處形影不離
夜朝までずっとそばにいて
已經給了那麼多暗示為什麼你還是無動於衷?
合図をしたって言わないの?
還是說你完全沒有察覺我已經束手無策了
全然気づかずもう方法はない
就勇敢地說出來吧其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
我和你朝夕相處形影不離
夜朝までずっとそばにいて
已經給了那麼多暗示為什麼你還是無動於衷?
合図をしたって言わないの?
還是說你完全沒有察覺我已經束手無策了
全然気づかずもう方法はない
就勇敢地說出來吧其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
鼓起勇氣屏住呼吸
胸を張って息をのんで
從沒見過我穿著這樣的裙子吧
見たことのないIn a dress like this
驚為天人
こんなに素敵な人はない
不敢相信我也可以讓你目瞪口呆吧
Prolly why 君は黙ったままlike zip
大膽去愛吧你可以隨心所欲
Like it, love it たまらん
放手一搏吧把我據為己有
Take it, own it 奪った
別再觀望專註一點
Girl stop playing 集中して
別再猶豫
遠慮なんていらない
主動出擊
Shut it save it 進め
老實說
正直に言え
我和你天生一對
Knowin' I want all this woman
你難道不想試試
味わってみて
就算身邊的人都反對
週りが反対しても
我也要和你在一起
I have you with me
朋友們都說我被下了迷魂藥
友達がsayin' you mad committed
我就是這樣不可代替
Realer than anybody 代わりがない
又觸手可及
All of the body-ody 觸れていい
我和你朝夕相處形影不離
夜朝までずっとそばにいて
已經給了那麼多暗示為什麼你還是無動於衷?
合図をしたって言わないの?
還是說你完全沒有察覺 我已經束手無策了
全然気づかずもう方法はない
就勇敢地說出來吧 其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
我和你朝夕相處
夜朝まで
已經給了那麼多暗示
合図をしたって
還是說你完全沒有察覺
全然気づかず
就勇敢地說出來吧其實你也是喜歡我的
あたしが欲しいとそう言ってよ
我和你朝夕相處形影不離
已經給了那麼多暗示為什麼你還是無動於衷?
夜朝までずっとそばにいて
合図をしたって言わないの?