割れたリンゴ(TV動畫《來自新世界》ED1)
百里酚酞
割れたリンゴ(TV動畫《來自新世界》ED1) 歌詞
原唱:種田梨沙
翻唱:百里酚酞
泣きそうな青リンゴ
【泫然欲泣的青蘋果】
抱えてる胸の奧
【緊擁在內心深處】
転がって(キズツイテモ) 強がって
【跌倒了(即使受傷)也逞強著】
窮屈な空睨む
【怒視著狹小的天空】
運命に従順に熟すのを待つもんか
【對命運不得不順從誰會等到那時候啊】
千の風(あがいて) 吹け吹け(叫んで)
【千縷的風(掙扎著) 吹啊吹(吶喊著)】
わたしは(それでも) シャボン玉(信じてる)
【我是(即使這樣)肥皂泡(也相信)】
予期せぬ(上昇して) 嵐に(下降して)
【意想不到的(上升)暴風雨(下降)】
あらがう(それでも) シャボン玉(生きてく)
【反抗的(即使這樣)肥皂泡(也要生存下去)】
弾ける瞬間虹、放て
【裂開的瞬間釋放彩虹】
懸命に(クルシクテモ) 水遣って
【拼命地(即使再痛苦)澆水】
ひび割れた夢の種
【破碎的夢的種子】
ためらいを(フルエナガラ) 蹴破って
【把猶豫(一邊顫抖)踢破】
いつの日か空摑め
【終有一天要抓住天空】
誰かの花壇に
【在誰的花園裡】
行儀よく咲くもんか
【端莊地綻放呢】
太陽(墮ちそうで) 見つめる(折れそうで)
【太陽(在墜落)凝視著(就算折斷了)】
わたしは(それでも) 野の花(やめない)
【我的(即使這樣)野花(也不停止)】
斷崖に(翻弄され) 咲いてる(狼狽して)
【在懸崖(被捉弄得)綻放著(狼狽不堪)】
名も無き(それでも) 野の花(負けない)
【沒有名字的(即使這樣)野花(也不認輸)】
キレイなままで摘まれたい
【漂亮得讓人想採摘】
(コワクナイヨ)
【不要害怕】
(ウソジャナイヨ)
【不是謊言】
(デモ…)
【但是...】
心のリンゴ
【心中的蘋果】
割れるなら青いまま
【要破碎的話還是在青色的時候】
千の風(あがいて) 吹け吹け(叫んで)
【千縷的風(掙扎著) 吹啊吹(吶喊著)】
わたしは(それでも) シャボン玉(信じてる)
【我是(即使這樣)肥皂泡(也相信)】
予期せぬ(上昇して) 嵐に(下降して)
【意想不到的(上升)暴風雨(下降)】
あらがう(それでも) シャボン玉(生きてく)
【反抗的(即使這樣) 肥皂泡(也要生存下去)】
弾ける瞬間虹、放て
【裂開的瞬間釋放彩虹】