ハロ/ハワユ
CIVILIAN
ハロ/ハワユ 歌詞
作詞:ナノウ
hello 打開窗輕聲說道
作曲:ナノウ
how are you 在沒有別人的房間裡獨自低語
morning 早晨來臨了
ハロ窓を開けて小さく呟いた
一個大雨傾盆的早晨
ハワユ誰もいない部屋で一人
tik tok 有誰來捲動一下我的發條呢
モーニン朝が來たよ
hello 在過去動畫裡
土砂降りの朝が
有那樣的呀
ティクタク私のネジを誰か巻いて
how are you 真羨慕呢被大家喜愛著
sleeping 不要說蠢話了
ハロ昔のアニメに
快去準備下
そんなのいたっけな
crying 為了隱藏住淚痕
ハワユ羨ましいな皆に愛されて
已經成了口頭禪的“就這樣吧”
スリーピン馬鹿な事
昨天的話忽然溜過腦中
言ってないで支度をしなくちゃ
“已經對你
クライン涙の跡を隠す為
完全不抱期待了”
もう口癖になったまぁいっか
不過也是就連我自己
昨日の言葉がふと頭を過る
也對自己不抱什麼期待呢
もう君には
那究竟是什麼意思呢
全然期待してないから
卡在喉嚨裡的話
到說出口的就成了謊言
そりゃまぁ私だって
就這樣我在今天也是
自分に期待などしてないけれど
浪費著珍貴的話語活著
アレは一體どういうつもりですか
為什麼要隱藏呢
喉元まで出かかった言葉
是害怕被嘲笑嗎
口をついて出たのは噓
不想去見任何人嗎
こうして今日も私は貴重な
這都是真的嗎
言葉を浪費して生きてゆく
沉溺於名為曖昧的海洋
何故隠してしまうのですか
感受到難以呼吸般痛苦
笑われるのが怖いのですか
有些想要聽到聲音了呢
誰にも會いたくないのですか
我可真懦弱啊
それ本當ですか
完全沒有進展的準備途中
曖昧という名の海に溺れて
就朦朦朧朧在腦袋裡想著
息も出來ないほど苦しいの
“乾脆找個理由
少し聲が聞きたくなりました
休息去吧”
本當に弱いな
不不我明白的
只是突然想這麼說說看而已
一向に進まない支度の途中
我明白的所以不要生氣嘛
朦朧とした頭で思う
無論是幸福或是不幸
もう理由を付けて
這樣平等地殘酷地朝陽都會升起
休んでしまおうかな
對於只是活著就要用盡全力的我來說
いやいや分かってますって
還能去奢望更多什麼呢
何となく言ってみただけだよ
為什麼注意到了呢
分かってるから怒らないでよ
實際上是想被愛吧
幸せだろうと不幸せだろうと
放開手的那是誰呢
平等に殘酷に朝日は昇る
發現了嗎
生きていくだけで精一杯の私に
如果人生存在計時卡
これ以上何を望むというの
完工時間會是幾點呢
何故気にしてしまうのですか
我活著的薪水
本當は愛されたいのですか
又是誰來給我呢
その手を離したのは誰ですか
thank you
気が付いてますか
想說聲謝謝呢
人生にタイムカードがあるなら
thank you
終わりの時間は何時なんだろう
想說聲謝謝呀
私が生きた分の給料は
thank you
誰が払うんですか
即使一次就好
想在心底放聲大哭時候
サンキュー
說出一句謝謝呢
ありがとうって言いたいの
為什麼要隱藏呢
サンキュー
其實是想有人聽聽嗎
ありがとうって言いたいよ
我絕對不會笑的
サンキュー
所以說說看吧
一度だけでも良いから
不說出口什麼都不明白
心の底から大泣きしながら
只是用想是傳達不了的
ありがとうって言いたいの
這可真是麻煩的生物呢
所謂的人類啊
何故隠してしまうのですか
hello how are you
本當は聞いて欲しいのですか
hello how are you
絶対に笑ったりしないから
hello how are you
話してみませんか
向著你hello how are you
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
なんて面倒くさい生き物でしょう
人間というのは
ハロハワユ
ハロハワユ
ハロハワユ
あなたにハロハワユ