墜入愛河 (PHẢI LÒNG) (伴奏)
Phong MaxTăng Duy Tân
墜入愛河 (PHẢI LÒNG) (伴奏) 歌詞
Chuyện về một người, người mang tình yêu,
一個男人的故事,愛的承載者
đến bên ta gieo vương vấn trong lòng
來這邊縈繞我心中
Và rồi như chưa bao giờ anh được yêu,
像以前從未被愛過一樣,
và rồi con tim thêm 1 lần rung lên.
我的心再次顫動起來。
天堂呼喚名字,我愛上了你,我沉醉在仙女的愛情中
Thiên đường gọi tên, anh đã phải lòng em, anh đã say trong 1 mối tình thần tiên
但生活風雨如磐,帶你離開碼頭
Nhưng đời giông tố, đưa em khỏi bến đỗ,
因為你還有很多事情要做
Vì em vẫn còn cần làm nhiều điều em muốn
看著你跟著我的腳步,夢裡裝滿了行李箱,不知道什麼時候能回來,會和你一起回來
不再收到你的消息,直到有人給我看,你信的結尾慢慢消失了“不再等我了”。
Nhìn theo chân em đi, ước mơ đầy trong vali, chẳng biết bao giờ se trở về, sẽ trở về cùng anh
啦啦啦,你奪走了我的心,透過你閃閃發光的眼睛,只可惜你沒有留下
Chẳng còn nghe tin em, đến khi người cho anh xem, cuối lá thư dòng chữ mờ dần, người đừng chờ em nữa.
啦啦啦,遠方花枝已凋謝,忘卻我們曾經有過的日子,在愛中度過我們的春天。
在愛中度過我們的春天
Là la lá lalalalala, em đã lấy đi con tim ta, qua đôi mắt long lanh kiêu sa, chỉ tiếc thay em không ở lại
在愛中度過我們的春天
Lá lalalala, cành hoa đã phai khi em xa, chỉ xin dung quên hai ta từng có những tháng ngày, dành cả tuổi xuân để yêu.
天堂呼喚名字,我愛上了你,我沉醉在仙女的愛情中
dành cả tuổi xuân để yêu.
但生活風雨如磐,帶你離開碼頭
dành cả tuổi xuân để yêu.
因為你還有很多事情要做
undefined
看著你跟著我的腳步,夢裡裝滿了行李箱,不知道什麼時候能回來,會和你一起回來
Thiên đường gọi tên, anh đã phải lòng em, anh đã say trong 1 mối tình thần tiên
不再收到你的消息,直到有人給我看,你信的結尾慢慢消失了“不再等我了”。
Nhưng đời giông tố, đưa em khỏi bến đỗ,
啦啦啦,你奪走了我的心,透過你閃閃發光的眼睛,只可惜你沒有留下
Vì em vẫn còn cần làm nhiều điều em muốn
啦啦啦,遠方花枝已凋謝,忘卻我們曾經有過的日子,在愛中度過我們的春天。
在愛中度過我們的春天
Nhìn theo chân em đi, ước mơ đầy trong vali, chẳng biết bao giờ se trở về, sẽ trở về cùng anh
在愛中度過我們的春天
Chẳng còn nghe tin em, đến khi người cho anh xem, cuối lá thư dòng chữ mờ dần, người đừng chờ em nữa.
在愛中度過我們的春天
Là la lá lalalalala, em đã lấy đi con tim ta, qua đôi mắt long lanh kiêu sa, chỉ tiếc thay em không ở lại
Lá lalalala, cành hoa đã phai khi em xa, chỉ xin dung quên hai ta từng có những tháng ngày, dành cả tuổi xuân để yêu.
dành cả tuổi xuân để yêu.
dành cả tuổi xuân để yêu.
dành cả tuổi xuân để yêu.