約束約定(翻自 はるまきごはん)
雪路yukiji
約束約定(翻自 はるまきごはん) 歌詞
遠い夏の小さな記憶は
遙遠的夏天中的小回憶
靴ひもを結んであげるところから
是從為你係好鞋帶的時候
始まるのだ
開始的
大切に
是我們珍貴的
失くさずに
沒有失去
忘れずに
沒有遺忘
抱きしめておいた物語
緊緊懷抱在心中的故事
…世話のやけるひとだからね
你可是個不讓人省心的孩子呢
「ふたりはひとつ」と言えるかもね
也許可以說是“合二為一”吧
驚くほど
令人驚訝的
無垢にまみれ
一塵不染
桃色と藍色は
粉色與藍色
手を繋いで
手牽著手
小さな身體が約束をしたら
小小的身體許下了約定
ひとつのゆがみも
一絲芥蒂都沒有的
為す術無く純粋だ
無可置疑的純粹
戀のコの字も知らないからさ
戀愛的戀字都不清楚怎樣書寫
ふたりは世界で
兩個人是世界上
一番穢れなくいられる
最純潔的存在
藍の鐘は午後五時に響く
藍色的鐘在傍晚五點響起
あの日だけふたりは家を抜け出して
就在那一天兩個人離家出走了
見たことも無い夜の先
未曾見過的夜晚的前方
世界の秘密を知ろうとした
試圖去找尋世界的秘密
忘れないで
可別忘記啊
夢じゃないよ
這不是夢境
ふたつの眼には
兩個人的眼瞳中
流れ星が
映出了流星
大きな翠の尻尾をひいて
翠綠色的大尾巴劃動著
祈りも願いも
祈禱,心願
何もかもを乗せている
所有的一切都承載著
こどものままでいられるならば
若能一直這樣當個孩子
もう一度どこかで
總有一天在某個地方
巡り合う気がした
再次相遇
命は綺麗なわけじゃない
生命中並不全充斥著美好
美しい人生なんてない
也沒有什麼美麗的人生
呼吸が上手く出來ないのは
不能順暢地大口呼吸
生きてる証拠だ
是活著的證明
ふたりだけ花びらの散るように
只有兩人正如花瓣飄零飛落一般
幼気な春風に舞うように
宛若惹人憐愛的春風拂過
二度と來ない
不會再有第二次的…
ああ
啊
小さなふたりは知らないけれど
即使小小的兩個人還是青澀懵懂
世界はゆめゆめ
也已經知道難以在這個世界裡
眠ることも出來ないぞ
安然入眠
こんな物語を忘れるくらいなら
倘若終將會遺忘這些故事
大人のオの字を
就會連大人的大字
知りたくもないのさ
也不想知道要怎樣書寫
約束したのだ
我們約定好了
流れ星の下で
在流星之下