460 ~YOUR SONG~
GReeeeN
460 ~YOUR SONG~ 歌詞
那天我所憧憬的
あの日僕が憧れたものは
不是錢也不是車
お金や車ではなくて
僅僅是幾分鐘的故事
わずか數分の物語が
就好像朋友一樣
まるで友達のようでした
譬如我淚流滿面
因悔恨而不停顫抖之時
例えば僕が涙流して
在身旁呼喊我
悔しさに震える時は
與能稱之為友情的歌相遇
僕の隣で叫んでくれた
向我內心深處喜歡的那個人
友と呼べる唄出逢えた
啊是嗎
你瞧我就是如此的喜歡你
好きなあの人へ僕の胸の奧
將那樣的心情托盤而出
ああそうか
告訴我!歌唱吧
ほらっこんなに好きだ
連永別也歌頌
そんな気持ちも全部教えてくれたのは
活下去
在那一側也能聽到「好哇!加油!」
くれたのは!唄でした
如若是你 這種時候你會怎麼做?
サヨナラも唄でした
在這片光景中你又看到了什麼?
生きていく
講述著至今為止相遇的每一首歌
その側で聞こえる「フレフレー!」
一副全然了解的表情
裝作承受大人的模樣
こんな時君ならどうするの?
被奪走了呢 重要的那首歌
この景色に何を見るの?
「那就一起奪回來吧」
これまで出逢えた一つ一つの唄が語りかけてくる
即使那種時刻!
大聲歌唱「不能輸」的歌
知った風な顔して
活下去
大人ぶった人は
即使在那一側也能聽到「衝啊!加油!」
奪われたんだね大切な唄
啦~激情的旋律
「それじゃ一緒に奪い返しに行こうか」も
可以忘記的事情
不能忘記的事情
その時も!
在身側永不相變
唄でした「負けるな」も唄でした
改變的是歡呼聲
生きていく
悲傷也好
その側で聞こえる「フレフレー!」
喜悅也好
呼喊也好
ラララメロディー
加油吧
永遠
忘れてもいいこと
無論何時
忘れちゃダメなこと
歌聲中的真實(真實)
変わらず側にいる
如果迷路了我們會呼喚你的名字
変わるのは嗚呼
活下去
即使在那一側也能聽到
悲しみも
「衝啊!加油!」
喜びも
聽到了
叫びも
「衝啊!加油!!!」
頑張れも
啦~
いつでも
いつまでも
唄の中にある真実(ホントウ)
迷ってしまったら君の名を呼ぶのでしょう
生きていく
その側で聞こえる
「フレフレー!」
聞こえる
「フレフレー!!!!」
ラララ