365 days (radio edit)
ZZ Ward
365 days (radio edit) 歌詞
[0-1:59.510]Your clothes out on the blacktop,
衣服散落一地
Scattered suits on the street,
相框和照片破碎支離,在九月中的炎熱裡
Frames and broken pictures in the mid-September heat,
我們將夜色點燃
We set these nights on fire,
在火光中作揖
So hot, we bent it down,
於是我們只剩下灰燼的痕跡
Now all that's left of us is ashes on the ground
。
.
我在六月已經告訴你
I told you back in June,
你明知道我會不擇手段來出氣
You knew damn well what I would do
。
.
365天,你讓我整整等了一年
365 days, you've been making me wait,
既然那麼喜歡腳踏兩隻船
So keep your two -timing games,
我也只好給你成全
It's a lot of too late,
夏天已經過完
The summer's over,
過完,過完
Over, over,
過完,過完,過完
Over, over, over
。
.
從六樓扔下你的鑰匙,
Drop your keys from six stories,
“老娘綠了,”我有點歇斯底里;
Shout out, 'It's raining green, '
你要在天堂還撒謊,天使都替你捉急。
Don't tell lies in heaven or an angel will get mean,
珠寶名表和首飾,
Diamonds and white gold watches,
[0-1:59.510]還有你的衣服都扔在馬路牙子
Watch how fast they will soar,
它們都在風中飛起
You always said you wanted to give back to the poor
反正你說喜歡施捨接濟
.
。
I told you back in June,
我在六月已經告訴你
You knew damn well what I would do
你明知道我會不擇手段來出氣
.
。
365 days, you've been making me wait,
365天,你讓我整整等了一年
So keep your two-timing games,
既然那麼喜歡腳踏兩隻船
It's a lot of too late,
我也只好給你成全
The summer's over,
夏天已經過完
Over, over,
過完,過完
Over, over, over
過完,過完,過完
.
。
I won't be your debutante,
我不是你的成人禮
Won't be the fool to your savant,
也不會崇拜你像個弱雞
I can 't fix your cracked-up dreams,
樹葉有時間飄落在秋季
While the leaves fall off these trees.
老娘可沒空搭理你
I won't spend the winter nights,
冬夜本已漫長無眠
Holding on to what ain't right,
豈能浪費在唾罵賤男
You might break your words real fast,
你說的話轉眼煙消雲散
But mine are made to last.
我來告訴你什麼是情比金堅
.
。
365 days, you've been making me wait,
365天,你讓我整整等了一年
So keep your two-timing games,
既然那麼喜歡腳踏兩隻船
It's a lot of too late,
我也只好給你成全
The summer's over,
夏天已經過完
Over, over,
過完,過完
Over, over, over
過完,過完,過完
.
。
365 days, you've been making me wait,
365天,你讓我整整等了一年
So keep your two-timing games,
既然那麼喜歡腳踏兩隻船
It's a lot of too late,
我也只好給你成全
The summer's over,
夏天已經過完
Over, over,
過完,過完
Over, over, over now
過完,過完,過完了
365 days, you've been making me wait,
365天,你讓我整整等了一年
So keep your two-timing games,
既然那麼喜歡腳踏兩隻船
It's a lot of too late,
我也只好給你成全
The summer's over,
夏天已經過完
Over, over,
過完,過完
Over, over, over now
過完,過完,過完了
.
。