あかね色
TrySail
あかね色 歌詞
キミの橫顔をながめてたら
[]
なんだか胸が苦しくなった
能夠再次凝望著你
今この瞬間二度とはもう
我的胸口也不會
繰り返せないんだね
如果現在這個瞬間
夕陽が落ちるのを眺めたね
反反复复的那麼痛苦下去吧
大きな坂道のあの丘で
想起和你在那長長的坡道上
忘れたりしない絶対だよ
一起看夕陽西下的情景
これ以上ない時間を
那段在一起的時光
分かち合った
我是絕對不可能
その透明な瞳の奧には
忘記的
強い気持ちが溢れてるから
你那雙清澈的眼眸中
いつまでもそのままのキミでいて
流露出的堅定不移的情感
けしてけしてナミダ
說要永遠在一起
ながさないでいてね
不過現在擦掉眼淚
ずっと一緒だね約束だよ
不要在哭泣啦
よそ見なんかしちゃ許さないよ
因為那個說要在一起的約定
そんなこと言ってふざけあって
如今卻再已找尋不到
照れ隠しありがとう
也謝謝掩飾好久的
時には辛い日もあるけれど
那句玩笑話
なんとかやり過ごしてきたよね
儘管有時的日子會很辛苦
どんな未來が待ってるんだろ
也要想辦法生活下去
時間を止める魔法が
因為不知道到底有什麼樣的未來在等我
使えたらいいのに…
要是能夠使用
そのまっすぐに響くキミの聲
讓時間停止的魔法就好了
いつも背中押してくれたんだ
就能一直背著你
あかね色の風を受けて進む
聽著你的聲音走在長長的坡道上
キミのゆめのいろが
為了讓你夢想的天空
くもりませんように
不在烏云密布
何千迴の夕陽を超えたら
我願意承受那暗紅色的風的侵蝕
さみしい気持ちは無くなるのかな
如果能夠和你超越那幾千次的夕陽
どんな時でもひとりじゃないよね
寂寞的心情也會一掃而空吧
きっときっと
到時也一定會
その瞳キラキラしてますように
不在孤獨
どうかいつまでも変わらないで
不管什麼樣的未來在等著我們
どんな未來が待ってても一緒に
我也希望你那雙閃亮的眼睛
すごすことができて
永遠都不要改變
わらいあえるように
我也會一直祈禱著
いのっているずっと
我們能夠再次