S她CJ啊wars咋哇
Orkiestra Symfonikow GdanskichLady Pank
S她CJ啊wars咋哇 歌詞
【波蘭語】W moich snach wciąż Warszawa
華沙依舊在我夢縈
pełna ulic, placów, drzew.
充斥著街道、廣場、樹林
Rzadko słyszysz tu brawa -
在這裡很少能聽到掌聲
częściej to drwiący śmiech.
更多的是冷嘲熱諷的笑
Twarze w metrze są obce,
地鐵上一張張陌生的臉
bo i po co się znać...
這份生疏不需要打破
To kosztuje zbyt drogo,
這裡生活昂貴
lepiej jechać i spać.
無論是交通還是食宿
Wszystko byłoby inne
所有都變了
gdybyś tu była, ja wiem.
當你在這兒的時候,我會知道
Nie tak trudne i dziwne
不會那麼困難,不會那麼奇怪
gdybyś tu była, ja wiem...
當你在這兒的時候,我會知道
Noce są zawsze długie,
長夜漫漫
a za dnia ciągły szum.
而白晝喧囂
Mało kto to zrozumie
不會有誰能理解
dokąd gna zdyszany tłum.
人群中的苟延殘喘
Wszystko byłoby inne
所有都變了
gdybyś tu była, ja wiem.
當你在這兒的時候,我會知道
Nie tak trudne i dziwne
不會那麼困難,不會那麼奇怪
gdybyś tu była, ja wiem...
當你在這兒的時候,我會知道
Jeśli miłość coś znaczy
如果愛情還代表著什麼
to musi dać znak.
它該會給我指示吧
Kiedyś też to zobaczysz,
如果你也看到了
powiesz mi tak:
快對我說:
zniknie Warszawa
華沙正在消亡
tak jawa, jak sen.
現實是夢一場
Życie to nie zabawa -
生活不是遊戲
dobrze to wiem!
這點我很清楚
W moich snach wciąż Warszawa
華沙依舊在我夢縈
i do grosza wciąż grosz.
我還在一分錢一分錢地攢下夢想
Ktoś mi mówi: to sprawa,
有人說,你不該這樣
a ja chcę uciec stąd...
我只想從這裡逃離
Wszystko byłoby inne
所有都變了
gdybyś tu była, ja wiem.
當你在這兒的時候,我會知道
Nie tak trudne i dziwne
不會那麼困難,不會那麼奇怪
gdybyś tu była ja wiem....
當你在這兒的時候,我會知道
Jeśli miłość coś znaczy
如果愛情還代表著什麼
to musi dać znak.
它該會給我指示吧
Kiedyś też to zobaczysz,
如果你也看到了
powiesz mi tak:
快對我說:
zniknie Warszawa
華沙正在消亡
tak jawa, jak sen.
現實是夢一場
Życie to nie zabawa -
生活不是遊戲
dobrze to wiem!
這點我很清楚
Wszystko byłoby inne
所有都變了
gdybyś tu była, ja wiem.
當你在這兒的時候,我會知道
Nie tak trudne i dziwne
不會那麼困難,不會那麼奇怪
gdybyś tu była ja wiem....
當你在這兒的時候,我會知道
Jeśli miłość coś znaczy...
如果愛情還代表著什麼
to musi dać znak .
它該會給我指示吧
Kiedyś też to zobaczysz,
如果你也看到了
powiesz mi tak:
快對我說:
zniknie Warszawa
華沙正在消亡
tak jawa, jak sen.
現實是夢一場
Życie to nie zabawa -
生活不是遊戲
dobrze to wiem!
這點我很清楚