こんなに、幸せなんだ。
結月そら
こんなに、幸せなんだ。 歌詞
編曲:borzy
かわいい貓すれ違った時
偶遇可愛貓咪的時候
綺麗な虹見つけた時
看到絢麗彩虹的時候
ふたりがいい
若是兩人一起就好了
君と感じたい
想讓你感受
ぽかぽかしてくる胸
這滿溢於心的暖意
こんなに溫かくて
一直陪伴在你身旁
いつでも傍にある
是這樣的溫暖
このキモチたしかなもの
這份心意確確實實存在於此
大切にしたいな
我要好好珍惜呢
小さなコトで
因為一些小事
ケンカしたり
有時拌嘴
望んだり求めたり
時而期盼時而要求
それは君と私のココロ
那是你和我的心
近付いたから
相互靠近的證據
こんなに
這是多麼
幸せなんだ
幸福的事啊
文字だけでも分かる君の表情(かお)
只憑文字就能明白你的表情
笑ってても怒ってても
是欣喜亦或是惱怒
君の気持ち
你的心情
不思議と伝わる
不可思議地傳達了過來
どきどきしてくる胸
心中砰砰直跳
無理矢理
也沒有什麼
合わせることもなくて
強行拼湊的事情
ありのまま
很自然地
さりげない仕草だって
即便是隨心所欲的模樣
ひとりじめ出來るの
也能夠一人獨占
小さな違い
就算因為小小差錯
悩むことも
而有些煩惱
無くなって楽しくて
之後也會消散心情轉晴
それは君と私のココロ
那是你和我的心
重なったから
重合的證據
こんなに
這是多麼
幸せなんだ
幸福的事啊
想法相合是
想い合えるのは
如此美妙呢
素敵だね
是無可替代的
かけがえない
奇蹟啊...
奇跡だね…
將種種瑣事
小さなことを
拿來分享
分け合ったり
期待著企求著...
望んだり求めたり…
那是你和我的心
それは君と私のココロ
相連的證據
繋がったから
這是多麼
こんなに
幸福的事啊
幸せなんだ