G□F
若林直美近藤唯
G□F 歌詞
Everybody clap your hands Lets Lets clap
Everybody clap your hands Lets Lets clap
急に頭ポンポンは反則だよ
突然間拍拍我的頭可是犯規喲
思考迴路しばらく停止中
我的思緒就暫時停止了
どうゆうこと?キミの気持ち理解不能
怎麼回事?無法理解你的感受
(Hey boy! Whats going on?)
ありえない!
這不可能!
別にただの友達ってことなら
如果我們只是普通朋友的話
you know…優しい笑顔見せないで
you know…請不要對我笑得那麼溫柔
勘違いしてるわけじゃないけど…
雖然這不會引起什麼誤會…
(Hey baby! Are you seeing anyone?)
Are you ready?
こんなにそばにいても遠すぎてキミが見えないよ
即使是在你的身邊卻又遙遠得無法看見你
そろそろホント気付いてもっとモヤモヤするわ!
差不多察覺到我的心意了吧 不然會讓我更加鬱悶!
ねぇ何度も何度も笑い合って
吶無論多少次多少次的相互歡笑
何時間語り合ってもそう
無論彼此聊了多久
ガールフレンドにはどうせなれないでしょ? そうでしょ?
都無法成為你的女朋友對吧?是那樣吧?
もう女子力発揮してみたって
要展示更多女子力給你看
可愛く甘えてみたってそう
展現甜美和可愛給你看
ガールフレンドになれなきゃ意味が無いの
可是當不了你的女朋友不就沒意義了嗎
分かるでしょう?
你明白的對吧?
ベイビーもっと気付いてよ
寶貝快點察覺到啊
乙女ゴコロ
我的少女心
“明明如此地如此地離你之近!
「こんなにこんなにこーんなに近くにいるのに!
可遲鈍的你真想讓我放棄!
鈍感なキミにホントあきれちゃう!
然而…那也是我喜歡的地方”
でも…そんなことも好きなんだけどネ」
突然間的展開讓我跟不上腳步
你和傍邊的她很要好呢
急な展開でなんだかついていけない
怎麼回事?無法分析那個笑容
隣の子と仲良しね
どうゆうこと?その笑顔解析不能
這不可能!
(Hey boy! Whats going on?)
但是如果不是我的專屬的話
ありえない!
you know…今後不想在和你說話了
だって私だけじゃないんだったら
雖然並沒抱有什麼期待…
you know…今後話したくないわ
期待してたわけじゃないけど…
(Hey baby! Are you seeing anyone?)
雖然沒有說過與你在一起會感覺很安心…
Are you ready?
可是差不多真的快到極限了鬱鬱不歡怎麼辦!
一緒にいるとすごく安心するって言われても…
吶 不管明天后天也要在你身邊
そろそろきっと 限界ホント モヤモヤどうしよう!
一直相互地開玩笑
ねぇ明日も明後日も隣で
還是不能成為你的女朋友對吧?
いつだってふざけ合うけど そう
是這麼回事吧?
ガールフレンドには屆かないんでしょう?
寶貝 再仔細關注
そうゆうことね?
我的事情
ベイビーもっと見ていてよ
1.2.3 戀愛的咒語
ワタシノコト
1.2.3 起到效果了嗎? Here we go!
不管在做什麼 都在循環“喜歡你”
1.2.3 戀のおまじない
無法停止 無論何時
1.2.3 効いたかな? Here we go!
吶無論多少次多少次的相互歡笑
無論彼此聊了多久
何をしてても「好き」がループ
都無法成為你的女朋友對吧?是那樣吧?
止まらないよいつまでも
即使讓你見到我的眼淚
即使是說出了喜歡你
ねぇ何度も何度も笑い合って
也無法讓你成為我的男朋友嗎?
何時間語り合っても そう
你不明白嗎?
ガールフレンドにはどうせなれないでしょ? そうでしょ?
寶貝快點察覺到啊
もうたまには涙を見せたって
不管是惡作劇的舉動
戀してると言ってみてもそう
還是自大的台詞
ガールフレンドほどの効力は無いの
都是我的少女心
分からないの?
ベイビーもっと気付いてよ
意地悪な仕草も
生意気なセリフも
對吧?
乙女ゴコロ
love you(L.O.V.E love you Hey!)
love me
follow you(更多地更多地關注我only me!)
follow me
just you (Hey! Hey! Hey! boy Listen to me! Hey!)
just me
そうでしょ?
love you(L.O.V.E love you Hey!)
follow you(もっともっとLook at me only me!)
just you(Hey! Hey! Hey! boy Listen to me! Hey!)
my baby...