ハルハナノイロ
Rita
ハルハナノイロ 歌詞
薄紅色の桃の花の下
在淡紅色的桃花下
そっと握り合った手の
輕輕握住的手
溫かい溫もりは
如春日太陽照射般
春の陽だまりにも似て
十分溫暖
你的臉頰沐浴在
君の頬にもふりそそぐ
飄落的花瓣上
花びらに目を細めて
笑瞇瞇地'這是春天的禮物啊'
『これは春の贈り物』と
凝視著我說道
僕を見つめ返したね
透過那雙眼
從我的背後
その瞳の向こう(春うらら)
撫摸著你的髮絲
僕の背中越しに(春蜻蛉)
隨後季節流轉
君の髪を撫でる(春燦々)
沒有東西
そして季節は巡る
能讓我們牽著的手分離
兩個人就這樣時間重疊
僕らの繋いだ手を離すものは
用笑容相會
何もない
竭盡全力享受每一天
二人そして時を重ね
我們所捨棄的
笑顔で會えた今日という日をまた
過去像風一般消逝
精一杯歩いてゆこう
但是所積累的記憶
無法消除
垂在你臉上的髮絲
僕たちを置き去りで過ぎる
用顫抖的手指觸碰
過去は走る風のように
那時候心中的傷痛
でも積み重ねた記憶を
誰能忘記呢
消し去ることはできない
那雙眼的前方
追逐著我們
君の頬にかかる髪を
在照相紙上洗印出
震える指で觸れてた
充滿著整個季節
あの時の痛む心を
如所想的一樣互相依偎
誰が忘れえようか
一起歡笑
兩人就這樣相愛
あの瞳の先へ(春爛漫)
不管明天還是後天到我們消失的那天為止
僕らを追いかけてく(春殘像)
相伴的每一刻都銘記於心
印畫紙焼き付けて(春麗し)
如所想的一樣互相吸引
満ちるあの季節を
有時留意一下就不會錯
明天見是為了我們而存在
思い葉のように寄り添い重ねあい
今天一起前進吧
笑い合い
二人そして慈しみ合い
また明日もその次も僕らが絶える日まで
時ひとひら刻もう
思い葉のように見つめ合い惹かれ合い
時には心すれ違いながら
また明日が僕らのためにあるように
今日を歩いてゆこう