w IE i酬賓
Cro
w IE i酬賓 歌詞
Manchmal denk ich, wies wohl wär
有時我想 如果我換做另一個人
Wenn ich nich wär, wer ich bin
那一切會有怎樣的可能?
Aber kein Mensch steht mir so gut wie ich
可是根本沒人能比我做得更好(在成為我這一點上)
Deshalb bleib ich wie ich bin!
所以我還是做我自己好了!
Mir liegt die Welt zu Füßen, denn ich bin ein Superstar
感覺世界都在我腳下,我可是個耀眼的巨星
Bin immer schlecht gelaunt, bin arrogant und gut bezahlt
所以我通常一副臭脾氣,狂妄無禮還要著高價
Doch bin ich dann mal ziemlich nett, will ich nur mit dir ins Bett
如果什麼時候人很好,也不過是想騙你上床(哈)
Und bin sofort wieder weg, weg, weg...
然後完事兒我立馬就溜了,溜了,溜了溜了...
Ich hab nie fur dich Zeit, schreib dir nie zurück
我可沒時間跟你耗,好馬還不吃回頭草呢
Bin nie verliebt, ständig breit, denn ich schnief mein Glück
我從不會愛上誰,頂多喝醉了說些胡話。 (走了運我反而會不高興)
Mir wird zu ziemlich alles vorgelegt, grad wenn es um Mode geht
我想要什麼不過是唾手可得,哪怕事關時尚
Hab ich 10 Berater, die mir sagen, meine Hose steht mir
因為我被至少十個顧問天天誇說我穿著牛仔褲又潮又炫
Exzellent und erst recht das Hemd
襯衫那更是空前絕後
Diese Farbe ist der Wahnsinn und demnächst im Trend
色彩亦可謂一絕,肯定會引領新一波潮流
Ey und geht es um Frauen, dann bin ich der King
欸,再說到這個對付姑娘啊,那我簡直就是專家
Lebe den Traum, will niemals n Kind
她們跟我天天如夢似幻,從來不談結婚生子
Gebe viel aus und leb in nem Haus
我大手筆大買賣大房子
Bin jeden Tag blau und irgendwann blind
還天天喝得爛醉(沒準哪天我就瞎了吧)
Und wenn ichs nich hab, dann gib es mir her
我一無所有時,就野心勃勃地求索
Und wenn ichs dann hab, dann will ich noch mehr
我應有盡有時,卻仍舊想得到更多
Dann will ich noch mehr, dann will ich noch mehr
我還要更多,我還要更多
Dann will ich, dann will ich, dann will ich
我還要,我還要,我還要
Und plötzlich merk ich, diese Welt is nix für mich
然後我突然發現,這世界不是為我而設的
Geh von der Bühne, werf die Maske in die Ecke und bin ich
走下舞台,摘掉熊臉,在角落裡無聞的我也依舊是我
Yeah!
耶( •̀ ω • ́ )y
Manchmal denk ich, wies wohl wär
有時我想如果我換做另一個人
Wenn ich nich wär, wer ich bin
那一切會有怎樣的可能?
Aber kein Mensch steht mir so gut wie ich
可是根本沒人能比我做得更好(在成為我這一點上)
Deshalb bleib ich wie ich bin!
所以我還是做我自己好了!
Manchmal denk ich, wies wohl wär
有時我想 如果我換做另一個人
Wenn ich nich wär, wer ich bin
那一切會有怎樣的可能?
Aber kein Mensch steht mir so gut wie ich
可是根本沒人能比我做得更好(在成為我這一點上)
Deshalb bleib ich wie ich bin!
那我還是做我自己好了!
Ich setz die Maske ab und lauf durch den Club, doch
我脫掉面具走進酒吧
Keiner schaut, kein Applaus, keiner guckt, denn
沒人歡呼沒人鼓舞對我大家都滿不在乎
Hier bin ich Carlo und keiner wirft den Arm hoch
在這裡我是普通的Carlo 沒人會高舉雙手朝我揮舞
Und keiner sagt mir Hallo, jap, denn keiner hat ne Ahnung
沒人再會向我瞎打招呼因為沒人覺得我是個人物
Hey und geht es um Frauen, dann bin ich ne Niete
嘿,而一說到應對姑娘,我就是個擼Sir
Lebe den Traum, doch immer noch Miese
光做著些白日夢,也不見釣到個誰
Jeder Tag grau, doch reg mich nich auf
每天都挺心酸的,倒也沒什麼所謂
Hab weder n Haus, noch hab ich die Miete
別說買房子了,我連個租屋都沒有
Leb von Applaus, ernähr mich von Liebe
掌聲就是我生長的地方,你們的愛就是我賴以生存的養分
Steh wieder auf, bin grad in ner Krise
也許一時困頓,可我會會重振旗鼓
Da geb ich nich auf, da geb ich nich auf, da geb ich nich...
絕不服輸, 絕不服輸,絕不服....
Und plötzlich merk ich, diese Welt is nix für mich
然後我突然發現,這般世界不是為我而設的
Setz die Maske ins Gesicht, geh auf die Bühne
戴上熊臉,走上舞台
Und bin ich! Yeah!
我又是我了!耶( •̀ ω •́ )y!
Manchmal denk ich, wies wohl wär
有時我想 如果我換做另一個人
Wenn ich nich wär, wer ich bin
那一切會有怎樣的可能?
Aber kein Mensch steht mir so gut wie ich
可是根本沒人能比我做得更好(在成為我這一點上)
Deshalb bleib ich wie ich bin!
那我還是做我自己好了!
Manchmal denk ich, wies wohl wär
有時我想 如果我換做另一個人
Wenn ich nich wär, wer ich bin
那一切會有怎樣的可能?
Aber kein Mensch steht mir so gut wie ich
可是根本沒人能比我做得更好(在成為我這一點上)
Deshalb bleib ich wie ich bin!
所以我還是做我自己好了!