The Final Speech (Original Mix)
Thomas Jack
The Final Speech (Original Mix) 歌詞
I'm sorry, but I don't want to be an emperor.
遺憾得很我並不想當皇帝
That's not my business.
那不是我幹的行當
I don' t want to rule or conquer anyone.
我既不想統治任何人也不想征服任何人
I should like to help everyone if possible-
如果可能的話我倒想幫助所有人
Jew , Gentile, black men, white…
不論是猶太人還是非猶太人黑種人還是白種人
We all want to help one another.
我們都要互相幫助
Human beings are like that.
做人就是應當如此
We want to live by each others' happiness,
我們要把生活建築在別人的幸福上
not by each other's misery.
而不是建築在別人的痛苦上
In this world there is room for everyone.
這個世界上有足夠的地方讓所有人生活
And the good earth is rich
大地是富饒的
and can provide for everyone.
是可以是每一個人都豐衣足食的
The way of life can be free and beautiful,
生活的道路可以是自由的美麗的
but we have lost the way.
只可惜我們迷失了方向
Greed has poisoned men's souls;
貪婪毒化了人的靈魂
has barricaded the world with hate;
在全世界築起仇恨的壁壘
has goose-stepped us into misery and bloodshed.
強迫我們踏著正步走向苦難進行屠殺
We have developed speed,
我們發展了速度
but we have shut ourselves in .
但是我們隔離了自己
Machinery that gives abundance has left us in want.
機器應當是創造財富的但它反而給我們帶來了窮困
Our knowledge has made us cynical;
我們有了知識反而看破一切
our cleverness, hard and unkind.
我們學得聰明乖巧了反而變得冷酷無情了
We think too much and feel too little.
我們頭腦用得太多了感情用得太少了
More than machinery ,we need humanity.
我們需要的不是機器而是人性
More than cleverness,
我們更需要的不是聰明乖巧
we need kindness and gentleness.
而是仁慈溫情
Without these qualities,
缺少了這些品格
life will be violent and all will be lost.
人生就會變得殘暴
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
飛機和無線電縮短了我們之間的距離
The very nature of these inventions cries out for the goodness in man;
這些東西的性質本身就是為了發揮人類的優良品質
cries out for universal brotherhood; for the unity of us all.
要求全世界的人彼此友愛要求我們大家互相團結
Even now my voice is reaching millions throughout the world,
現在世界上就有千百萬人聽到我的聲音
Greed has poisoned men's souls
貪婪毒化了人的靈魂
Soldiers!
戰士們
Don't give yourselves to brutes,
你們別為那些野獸去賣命呀
men who despise you and enslave you;
他們鄙視你們奴役你們
who regiment your lives, tell you what to do,
他們統治你們吩咐你們應該做什麼
what to think and what to feel! Who drill you,
應當想什麼應該抱有什麼樣的感情他們強迫你們去操練
diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder!
限定你們的伙食把你們當牲口用你們當炮灰
Don't give yourselves to these unnatural men-machine men
你們別去受這些喪失了理性的人的擺佈了--他們都是一夥機器人
with machine minds and machine hearts!
長的是機器人的腦袋有的是機器人的心肝
You are not machines! You are not cattle!
可是你們不是機器你們是人
You are men! You have a love of humanity in your hearts!
你們的心裡有著人類的愛
You don't hate!
不要仇恨了
Only the unloved hate; the unloved and the unnatural.
只有那些得不到愛護的人才仇恨那些得不到愛護和喪失了理智的人才仇恨
Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty!
戰士們不要為奴役而戰鬥要為自由而戰鬥
In the seventeenth chapter of St. Luke, it's written
《路加福音》裡第十七章寫著
“the kingdom of God is within man” ,
'神的國就在人的心裡'
not one man nor a group of men, but in all men!
不是在一個人或者一群人的心里而是在所有人的心裡
In you! You, the people, have the power,
在你們心裡你們是有力量的人民
the power to create machines,
你們有創造機器的力量
the power to create happiness!
有創造幸福的力量
You,the people,
你們人民
have the power to make this life free and beautiful,
有力量建立起自己美好的生活
to make this life a wonderful adventure.
使生活富有意義
Then in the name of democracy, let us use that power.
那麼為了民主就讓我們進行戰鬥
Let us all unite.
打造一個新的世界