Uchiaketekure
Def Tech
Uchiaketekure 歌詞
Tell me all that is your heart
告訴我你心裡的全部
Show me why you hurt so
告訴我為什麼你如此受傷
Revealing all your pain and tears
向我展示你所有的痛苦和眼淚
Let's bring reality to the fear
讓我們在現實中直面恐懼
Up in your mind right here, now
就在此時此刻你的心中
And see it for what it is
且來看看這是什麼
Uchiaketekure
向我展示你的內心吧
And what has ailed you so
再看看你的挫折
Let's make the world a brand new way
讓我們來塑造世界的新模式
Oh I'm feeling the vibes in those words you speak
哦我能從你的言語中得到共鳴
Cuz this life is a test to see just how you peak
因為生活就是一個了解你極限的測試
And truly peak we do when the entropy's due
當混亂已至我們到達巔峰
Proving over again and again the power is you
一次次證明你就是實力
Along the way we fall but it makes us strong
沿途坎坷但這讓我們強大
To learn and win as right is the new wrong
去學習去獲勝彷彿對亦是錯
A long journey for sure, a true journey of growth
必然會是一條漫長的旅途一條真正成長的道路
Interacting yin with yang as a sign of both
融合陰陽共通兩者
Sides of the coin, interactions a joy
硬幣兩面融匯喜樂
Bringing together consciousness as if it was all a ploy
帶著這些覺悟彷彿一切不過玩樂
Annoyed, never be, bringing it presently
惱火切勿現在呈上
Shaking up the ego system to the nth degree
把膨脹的自負放逐到九層地獄
Now you see how we be
現在你看看我們的狀態
生きてくことに疲れてしまったり何かをする目的を見失ったり
對活下去感到疲憊也失去了有所作為的目標
音楽さえも響かなくなったりもう何もかもすべてがイヤになったり
就連音樂也彷彿啞不做聲或許已經對一切感到厭倦
自分が存在してる価値なんてないって勝手に決めつけて
自己毫無存在價值自暴自棄地決定著
また凹んで落ちてすねて浮き沈みの激しいこんな僕に
面對不斷屈服消沉慪氣人生跌宕起伏的這樣的我
“そんな日もあるよ”って背中撫でて“焦ることない”って諭してくれた
你撫摸著我的背“這樣的日子也是有的” 教導著我“不要急躁
“疲れた時ぐらい休めば良い”って君は優しく言ってくれた
累了的話便休息一下吧”你溫柔地說道
Tell me all that is your heart
告訴我你心裡的全部
Show me why you hurt so
告訴我為什麼你如此受傷
Revealing all your pain and tears
向我展示你所有的痛苦和眼淚
Tell me all that is your start
告訴我這一切只是你的開局
And what has ailed you so
再看看你的挫折
Let's make the world a brand new way
讓我們來塑造世界的新模式
あまりに溢れる情報の波に揉まれもがき溺れそうで
在如此充盈的信息浪潮中漂泊著掙扎著彷彿時刻都會被淹沒
それでも何かを摑めるはずだと模索してはびしょ濡れになって
即便如此也一定能抓住什麼所謂摸索就是渾身濕透
Relive the feelings and then say goodbye
放下感情然後說聲再見
Taking high ground's only way to stay dry
只有在高處行走才能不被淋濕
Moving on up, so much more you can gain
向上走吧你會得到更多
But it's really on you and what you say
但這得看你的所作所為
As the rain comes pouring down
隨著這場大雨傾注
In our feelings we drown
我們遂湮沒於感情
Theres only one way out
只剩下一條出路
And in the end its all up to you
在那終點一切由你做主
今度は僕の方からIt's my turn 最近感動していつ泣いた?
這次該讓我來了輪到我了最近有感動得熱淚盈眶嗎?
あの映畫 あの音楽 あの人の小説
那場電影 那首音樂 那個人的小說
どの場面? 何ページ? 全部は言わないで
哪個場景? 哪一頁? 不用全部說出來
あれからどうしてた? 気になってたんだ
在那之後怎麼了?我變得好在意啊
アドバイスなんてない偉そうで言えないよ
沒有什麼建議也不會說些自以為是的話喔
聞くことぐらいしかできない
除了傾聽以外什麼都做不到
でも君が話し出すまでの間黙ったままで待っててもいい?
但是直到你說出話之前我一直沉默著等待也可以嗎?
この沈黙も決して嫌いじゃないんだ
然而這份沉默也絕不是對你的討厭啊
受話器の向こうテーブル挾んだ向かい側
聽筒的對面隔著桌子的對面
勵ますつもりが逆に最後に君が笑えれば最高
本來想著能激勵你然而最後能見到你的笑容的話便是完美
This ear here's open for you to let it out
我的雙耳在你聽你傾訴
I am the presence of existence
我即是存在的證明
On an evolutionary route
在這革命的路上
Scrub your heart, project your pain
清洗你的內心揣摩你的傷痛
Strain your voice if you must
如果需要你就盡力嘶吼
Cuz I can handle it all day
因為我能整日承受這些
The passion for life continues right now
生活的熱情仍在持續
Feel the warmth of this flame out loud
努力感受這火焰的溫暖
So true to life, we gotta live insight
如此真實我們要領悟生活
And take flight to better days as we live it up live
然後飛向更美好的生活一如我們生在高處
Hey I know it can be hard,
嗨我知道這不容易
But that's a choice by you too
但對你來說也是個選擇
Let's make it all new, and bring a truth
讓我們刷新一切帶來真實
That's just truer than true
這會比真實更真切
Come on and feel it right here,
來吧好好感受
We doing it new
用我們的新方式
Tell me all that is your heart
告訴我你心裡的全部
Show me why you hurt so
告訴我為什麼你如此受傷
Revealing all your pain and tears
向我展示你所有的痛苦和眼淚
Uchiaketekure
向我展示你的內心吧
And what has ailed you so
再看看你的挫折
Let's make the world a brand new way
讓我們來更新這個世界的模式
Tell me all that is your heart
告訴我你心裡的全部
Show me why you hurt so
告訴我為什麼你如此受傷
Revealing all your pain and tears
向我展示你所有的痛苦和眼淚
Tell me all that is your start
別告訴我這就是你現在的成績
And what has ailed you so
再看看你的挫折
Let's make the world a brand new way
讓我們來塑造世界的新模式