春愁
魚夢
春愁 歌詞
「早いものね」と心が囁いた
心裡念著 時間過得真快啊!
言われてみれば「うん、早かった」
說起來嗯確實是轉瞬即逝啊
また昨日と同じ今日を過ごした
與昨天相同的今天也要度過了
そんなことばっか繰り返してた
像這樣的事情總是不斷重複著
✿
「憧れ」「理想」とたまに喧嘩をした
憧憬與理想偶爾也會有衝突
どうしても仲良くなれなかった
無論如何兩者總會針鋒相對
青さの欠片が行き交うか
藍色的碎片交錯著
やっぱり摘み取ることはできなかった
果然到最後還是沒能摘下它
大嫌いだ人が大嫌いだ
最討厭啦厭煩著某些人
友達も大嫌いだ本當は大好きだ
有些朋友也是很討厭但是其實最最最喜歡你們啦
明日が晴れるならそれでいいや
如果是個明媚的晴天那該有多好啊
明日が來たるのならそれでいいや
春天如果明天能如約而至那就太好了
✿
あなたが笑うのならなんでもいいや
假如你也能放聲大笑的話不論如何都會很好的
世界は変わりゆくけどそれだけでいいや
雖然這個世界的周遭會不斷變化但只要這樣就好啦
「ありがたいね」と心が囁いた
心裡念著「真是太好了啊!」
言われずともちゃんと解っていた
即使嘴上不說也明白
また昨日と同じ今日を過ごした
與昨天相同的今天也要度過了
そんなことばっかり思っていた
心中總是想著那樣的事情
「涙」や「笑い」も少なかったりした
就連眼淚和歡笑也漸漸的變少
実はそんなこともなかった
實際上也沒有那樣的事情
春が息吹く桜の花も舞いはせず✿
春天的氣息吹動著櫻花翩翩起舞
ただ陽に照らされていた
只是因為在陽光的照耀之下
大嫌いだ今日が大嫌いだ
最討厭啦最討厭今天
昨日も大嫌いだ明日が大好きだ
也不喜歡昨天但是憧憬著明天
いつかいつか見つけてくれるのなら
如果有一天能找到的話
いつかいつか大切に思えるなら
如果有一天你會覺得很重要
あなたが生きてさえいればなんでもいいや
只要你在這世界上生活著什麼都無所謂
私が生きているならそれでいいや
如果我也能在這世界生活著那就太好了
それでいいや
那該有多好啊
それがいいや
那就太好了吧✿
大嫌いだ人が大嫌いだ
好討厭啊厭煩著某些人
友達も大嫌いだ本當は大好きだ
討厭著我的朋友但是其實最最最喜歡你們啦