世界は戀に落ちている(Cover CHiCO)
王梓鈺
世界は戀に落ちている(Cover CHiCO) 歌詞
我的世界已墜入愛河閃光的箭刺穿我的心臟
世界は戀に落ちている光の矢胸を射す
好想要了解你的全部
君をわかりたいんだよ
「吶,告訴我」
「ねぇ、教えて」
對那擦肩而過的話語略有些後悔
淚水零落
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
將那忙碌的感情和心跳相連
涙こぼれて
調和旋律好想得到確認啊
忙しい感情鼓動にリンクする
被目的所拘束重要的事卻模糊淡去
チューニング確かめたいんだ
今天又將是嶄新的一天
我的世界已墜入愛河閃光的箭刺穿我的心臟
目的ばっかにとらわれて大事なものが霞んで逃げて
好想要了解你的全部
今日もリスタート
「吶,讓我聽聽吧」
世界は戀に落ちている光の矢胸を射す
即使一毫米也太過遙遠
全部わかりたいんだよ
這呼嘯而過的青春
「ねぇ、聞かせて」
不想忘記也無法忘記那閃耀著光芒的一頁
たった1ミリが遠くて
那看起來很般配的兩人之間似乎有著複雜的感情
駆け抜けた青春に
將那初萌的感情和心跳相連
忘れない忘れられない輝く1ページ
體溫計是不是壞了呢?
連自己的心情都不了解
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
卻向她提供了建議
初めての感情鼓動にリンクする
心臟隱隱作痛
體溫計壊れちゃったかな?
我的世界已墜入愛河閃光的箭刺穿我的心臟
終於注意到的這份感情
自分のことわからないまま
「已經,來不及了」
あの子にアドバイスまでしちゃって
她比起我更加動人我明明知道這點
胸が痛いや…
但是
世界は戀に落ちている光の矢胸を射す
「不要進行得太順利啊」之類的想法…
気付いたこの想いは
已經逃離的我又何必
「もう、遅いの」
笨蛋!
あの子の方が可愛いの知ってるよ
好想了解你的全部啊
だけど
我才注意到這就是戀愛
「うまくいかないで」
請一定回頭看看我
なんてね…逃げだしたくせに…
雖然有些遲了,但是我不想放棄
「バカ...」
因為…
「君の事全部分かりたいって思っちゃう」
我喜歡你
「これが戀だって初めて気づいたの」
春天盛開的花朵戀愛了
「絶対振り向いてほしい」
它們竭力抬起頭綻開了笑容
「遅かったけど諦めたくない」
夏天青澀的花蕾也戀愛了
「だって」
無法開放的花與火藥的氣息
「好きだから」
將真心的感情化為語言
春に咲いた花が戀をした
將重要的事說出來的話今天又將是嶄新的一天
花は必死に上を向いて笑った
正因為你有些遲鈍所以我一定要親口傳達
青い夏の蕾も戀をした
現在我就要告訴你
咲かない花と火薬の匂い
「吶,我喜歡你」
我的世界已墜入愛河閃光的箭刺穿我的心臟
ホントの気持ち言葉にして
好想要了解你的全部
大事なこと話せたら今日もリスタート
「吶,讓我聽聽吧」
鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
用力將你拉近至零距離
今君に伝えるよ
這呼嘯而過的青春
「ねぇ、好きです」
不想忘記也無法忘記那閃耀著光芒的一頁
世界は戀に落ちている光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねぇ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春に
忘れない忘れられない輝く1ページ<比如><比如>