明日は、今日より夢見よう(Cover キタコレ)
安さん
明日は、今日より夢見よう(Cover キタコレ) 歌詞
それはとてもありふれてて
那是一種十分常見的
風の落書きみたいだった
像風的塗鴉一樣
想い出にまで
滲進回憶裡
滲むような色だった
每個角落的色彩
こころ覗き込まれるのは
雖然不是很喜歡
あまり得意じゃないけれど
心被看穿的感覺
言葉にすれば壊れそうな
脫口的瞬間就會破碎的悲傷
切なさも悪くない
卻也不覺得差
ため息で刻
嘆息著記錄
むいびつな午後
這扭曲的午後
今日も繰り返し
今天也是
Oh yeah
キミとボクの距離を測る
測量著你我之間的距離
いつまでもねぇいつまでも
無論到何時無論到何時
ひとしずくこの
一顆淚滴
夢に浮かべた
浮現在這場夢境中
キミ宛の想いそっと
想告訴你的心意
揺れてる
悄然地搖曳
きっと屆かない
無法傳達給你
だけど迷わない
但我不會迷茫
明日もほら
因為明天
また巡り逢う
我們還能再會
ときめきをての
用手掌掬起
ひらですくって
這份心動
片想いの毎日が愛しいyeah
單戀你的每一天都難能可貴
24時間でちょっと
24小時都有點
背伸びして
故作風度
明日はほら
明天一定要
今日より話そう
比今天說更多話
いつも聴いてる
聆聽從前常聽的
あの曲になぞる
那首歌
キミの優しい聲は
默默回味你的聲音
想い出にまで
那是滲進回憶裡
滲むような歌だった
每個角落的旋律
胸に刺さったトゲ
就像是
みたいに
刺入心臟的尖刺
痛む心地いい
自作多情
気まぐれ
刺痛人心
ふざけたままで
說著笑著
通り過ぎた
一帶而過
くすぐったい悪戯
撩撥心弦的惡作劇
眠れない夜と朝の間
在不眠的日夜裡
ふいに気がついたoh yeah
突然意識到
キミとボクは近づけたかな
或與我和你已經靠近
少しだけねぇ少しだけ
只是一點點一點點而已
ひとしずくこの
一顆淚滴
夢に浮かべた
浮現在這場夢境中
キミ宛の想い
想告訴你的心意
そっと揺れてる
悄然地搖曳
きっと屆かない
無法傳達給你
だけど迷わない
但我不會迷茫
明日もほら
因為明天
また巡り逢う
我們還能再會
変わってくこの
如眼前這片
景色みたいに
漸漸改變的風景
キミが遠く
在你
離れてく前にyeah
漸行漸遠之前
微笑みの理由が
希望我能成為
ボクであるように
你微笑的理由
そんなことを考えて
考慮著那種事
新しい朝のドアで
在嶄新清晨的門前
閉じ込めた物語は
緊閉封鎖的故事
Like a daydream
像白日夢
古い映畫のどこかで
那是曾經在某部老電影中
みつけた場面さ
看到過的場景
ひとしずくこの
一顆淚滴
夢に浮かべた
浮現在這場夢境中
キミ宛の想い
想告訴你的心意
そっと揺れてる
悄然地搖曳
きっと屆かない
無法傳達給你
だけど迷わない
但我不會迷茫
明日もほらまた
因為明天
巡り逢う
我們還能再會
ときめきをての
用手掌
ひらですくって
掬起這份心動
片想いの毎日が
單戀你的每一天都
愛しいyeah
難能可貴
24時間でちょっと
24小時都有點
背伸びして
故作風度
風の落書きと
風的塗鴉
悪戯な聲と
惡作劇的聲音
抱えきれない
難以承受的
キミへの気持ち添えて
對你的感情
明日はほら
明天要
今日より夢見よう
比今天憧憬更多的夢想