talkshow
尹卓文SaynoYD
talkshow 歌詞
後期:TIMSAL STUDIO
母帶:TIMSAL STUDIO
H1
This is ma talk show(這是我的脫口秀)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)
This is ma talk show(這是我的脫口秀)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)
I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)
V1
我在冬至的凌晨醒來
我的故事一頁一頁都被寒冬白雪掩埋
他們說1year 2years 3years是上天給的安排
但是4years 5years 6years算苦盡甘來
life is a gamble(生活是個局)
我用每一分鐘做好十字路口的選擇
And we dance with the tango(我們跳著探戈)
SAYNO a genius(sayno是個天才)因為天生就會捲舌
我認真做的每件事都為了過的更好而獲得來源於過程裡日夜的艱辛
無數次落寞卻從沒墮落因為不想得到弱不禁風的綽號這擔子重千斤
我的臂膀為天地展開
sick ***********(虛偽的人)永遠學不會的坦白
小城市的光茫庇護著有夢的男孩
feel it still hiphop do it for da survive(hiphop 的感動猶存我們為了在這圈子生存而努力)
now Im talking on da show(現在我重新回到我的脫口秀)
even though ma show lacks audience(即使這場秀沒有多少觀眾)
young blood rising up big phenomenon(年輕人的崛起是現象級的)
rapping it rapping da **** so(我們不停的走起)
Spit it like hardcore **** bro(我們的生活就是硬核)
換種方式我的思想他來自喉嚨
當愁容滿面的異鄉人提筆寫
矯若遊龍的一方人
只想著逃脫囚籠
不明白雖敗猶榮
let the doors open(讓這扇門開著)空想家的名號不敢苟同
不同的角度切入是不同的角色
dear mama please(親愛的媽媽)我會用心每個決策
go chase it so homie go face it(去追尋吧去面對吧)
everybody from da small town we made it(所有來自小城市的瓷我們做到了)
H2
This is ma talk show(這是我的脫口秀)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)
I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)
This is ma talk show(你知道我們是最地道的)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)
I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)
V2
It's my talk show(這是我的脫口秀)
many things want to prove(很多事情想要證明)
eighteen years nineteen years i was gradually grew(隨著時間過去也在慢慢成長)
也不能免俗在接觸了金錢之後
那麼這場talk show(脫口秀) 作為對自己的施救
太多人太多人講顯而易見的道理
卻透支著一切從地面上吊起
恨不得只拿五險一金恨不得把錢數點一清
再沒人拿著麥不為錢把鼓點細聽
我一路摸爬滾打肩上扛著很多重擔
平凡人過平凡的生活絲毫不像動漫
每一次迷茫要清楚你是誰誰是你
付出不是為了得到回報是回報你自己
yeah should getting slow(應該讓節奏慢下來)
把該忘的銘記但是放在腦後
他們說年輕就是該義憤填膺
從不問原因總是把利刃前傾
嚮往thug life(匪幫生活) 恨不得活成《門徒》
幼稚沒有錯但你起碼得學著成熟
在每一次的教訓中吸取經驗
幾年一回首發現自己有了驚變
把該要的拆掉了你得接受
痛苦就不再痛苦接著彌補缺漏
再不管頭頂上的烏云有多麼的濃厚
生活就是由不完美和快樂同構
馬上要遠走他鄉
見不到這裡的一切也許就鮮有花香
毫不誇張每天很多人為了俗事累
每夜獨自睡早就見過了這張浮世繪
也許我未來也會沾染世俗的煙氣
但不能改變我的眼神越來越堅毅
不管是命運還是所謂的天意
當我拿起我的信仰就拋開了不著邊際
H3
This is ma talk show(這是我的脫口秀)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)
I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)
This is ma talk show(這是我的脫口秀)
I do this all alone(我獨自承受這一切)
All ma homies back there we're in a war zone(我所有的兄弟都在我身後我們正在奮鬥)
You know we local(你知道我們是最地道的)
I'm drinking no mo(我不再讓酒精麻痺自己)
While they hesitating CLAY popping fo sho(當所有人猶豫躊躇的時候CLAY已經走上正軌)