さかさシンドローム
Sou
さかさシンドローム 歌詞
退屈だよ君の言葉も大好きだったはずの詩も
真是無聊你的話還有本來十分喜愛的詩句
何もかも全部噓に見えて虛しくなるよ
這一切看起來都像一個謊言變得如此空洞
例えるならそう昨日までの僕を
舉例的話就像是要將直到昨天的我
バラバラにして壊してしまいたいほど自分が嫌になるんだ
支離破碎地毀壞般討厭自己
笑ってもっとこんな僕をくだらないって思うなら
再笑一下對這樣的我感到無趣的話
繋いでぎゅっとその指が千切れ落ちてしまうほど
不如將緊緊牽住的手指撕扯掉
君の眼に映ってる今の僕は偽物だと
現在映在你眼中的我並不是真的
まだ気付かない夜は明けない
未察覺到這點的夜晚不會迎來天明
曖昧だよ僕の言葉も大切だった想いさえも
真是曖昧我的話還有重要的思念
何一つ確かな事なんて分からないから
連一件能夠確定的事都不存在
この世界もそうさかさまだよもう
這個世界也已經顛倒
君の噓も本當も全部今はどうだっていいんだ
你的所有謊言和真實現在已無所謂
嫌ってもっとこんな僕をくだらないって思うなら
再討厭一點對這樣的我感到無趣的話
壊していっそその指で僕の喉を潰してよ
就乾脆毀壞用你的手指刺過我的喉嚨
君の眼に映ってる今の僕は偽物だと
現在映在你眼中的我並不是真的
叫ぶ君の聲はもう屆かない
你的呼喊聲也已聽不見
僕の聲もそうさかさまだよ全部
我的聲音也已經全部顛倒
「君なんてもういらないどうぞお元気でさようならもう大嫌い」
「我已經不需要你了請多保重再見我最討厭你了」
ー愛してもっとこんな僕をくだらないって思うなら
多愛一點對這樣的我感到無趣的話
ー握ってそっとその指を暖めてほしいんだ
再握緊些希望你再溫暖我的手
笑ってもっとこんな僕をくだらないって思うなら
再笑一下對這樣的我感到無趣的話
繋いでぎゅっとその指が千切れ落ちてしまうほど
不如將緊緊牽住的手指撕扯掉
君の眼に映ってる今の僕は偽物だと
現在映在你眼中的我並不是真的
明日笑えるまで眠ろう
直到明天能笑得出的時候先睡吧