春夏秋冬 (SSFW) (Japanese Ver.)
樸燦烈
春夏秋冬 (SSFW) (Japanese Ver.) 歌詞
編曲:밍지션
Natural ありのまま
純天然保持著這樣
きせつみたい
如季節一般
ぼくはそのなか
我在那之中
Spring blossomきみのように
春日的花朵如你一般
こころおくにyeah
在內心深處yeah
さきみだれbabe
鮮豔地綻放寶貝
しきがめぐるように
如四季輪迴一般
ただゆっくりでもいい
只要保持緩慢就好
Four seasons
四季
またぼくら
我們再一次
はるなつに
在春夏之交
さいてあかくそまる
盛開染上了鮮紅
We don't change our minds
我們不會改變自己的想法
いろづいたこのはが
當這朵著上色的花
おちたらだきしめて
凋落就將它緊擁吧
ふたつのきせつすぎて
兩人的季節過去後
かぜはすずしくなるね
風開始漸漸變涼了
どしゃぶりのあめに
一場傾盆的大雨
ぼくらのあいはぬれない
沒有讓我們的愛淋濕
ときのながれに
在時間的流動中
わすれていた
我已經忘記
きがかわってもきみは
就算改變主意你也會
しきがめぐるように
如四季輪迴一般
いつだってあたらしく
無論何時都煥然一新
Four seasons
四季
またぼくら
我們再一次
はるなつに
在春夏之交
さいてあかくそまる
盛開染上了鮮紅
We don't change our minds
我們不會改變自己的想法
いろづいたこのはが
當這朵著上色的花
おちたらだきしめて
凋落就將它緊擁吧
カレンダーかわるころ
在日曆翻頁的時候
ぼくらのあいはもっと
我們的愛將會被
みたされるgirl
填得更滿女孩
You mean the world to me
你就是我的世界
よっつのきせつがもう
每當四個季節都已在
すぎてゆくたびに
悄然中逝去時
みたされるlove
就會填滿愛情
I 'm fallin' in love with you
我正與你墜入愛河
Four seasons
四季
またぼくら
我們再一次
はるなつに
在春夏之交
さいてあかくそまる
盛開染上了鮮紅
We don't change our minds
我們不會改變自己的想法
いろづいたこのはが
當這朵著上色的花
おちたらだきしめて
凋落就將它緊擁吧