DES Wassermann S Wei B (acoustic live version)
Faun
DES Wassermann S Wei B (acoustic live version) 歌詞
Es war in des Maien linden Glanz,
五月柔美的光輝中
da hielten die Jungfern von Tübingen Tanz.
圖賓根的少女在跳舞
Sie tanzten und tanzten wohl allzumal
她們在碧綠的山谷中
Um eine Linde im grünen Tal.
圍著一棵菩提樹跳不停歇
Da kam ein Jüngling in stolzem Kleid,
遠遠來了個年輕人,穿著英俊的衣服
Sich wandte bald zu der schönsten Maid.
他徑直走到少女中最美的姑娘身旁
Er reichte die Hände da zum Tanz,
他拉起她的手,和她一起跳舞
Er setzt ihr aufs Haar einen meergrünen Kranz.
他用海綠色的花環裝扮她的頭髮
'O Jüngling, warum ist so kalt in dein' Arm?'
“年輕人啊,為什麼你的臂膀如此寒冷?”
'In Neckars Tiefen, da ist es nicht warm!'
“我在深邃的內卡河裡,那裡並不溫暖!”
' O Jüngling, warum ist so bleich deine Hand?'
“年輕人啊,為什麼你的雙手如此蒼白?”
'Ins Wasser nicht dringt der Sonne Brand!'
“我在那寒冷的水中,那裡從未有陽光!”
Er tanzt mit ihr von der Linde weit.
他拉著她跳著舞,漸漸遠離了菩提樹
'Lass, Jüngling! Horch, die Mutter mir schreit !'
“放手吧,年輕人!聽,我母親在喊我!”
Er tanzt mit ihr den Neckar entlang.
他卻繼續沿著內卡河與她共舞
'Lass, Jüngling! Weh! Mir wird so bang!'
“放手吧,年輕人!疼!你讓我害怕!”
Er packt sie fest um den schlanken Leib.
他緊緊抱住那纖細的腰
'Schöne Maid! Du bist des Wassermanns Weib.'
“漂亮姑娘,你就是水妖的女人。 ”
Er tanzt mit ihr in die Wellen hinein.
他和她跳著舞,沉入波心
'Ade, o Vater, o Mutter mein!'
“永別了,我親愛的父母親! ”
Er führt sie hinein in kristallenen Saal.
他攜她前往他的水晶宮殿
'Ade, ihr Schwestern im grünen Tal!'
“永別了,碧綠山谷中的姐妹們! ”