tsunami
Annalisa
tsunami 歌詞
Dimmi chi ha inventato quella storia
告訴我是誰編造的那個故事
Che è meglio andare piano
最好慢下來
Meglio aspettare
最好等一等
Quando qualche cosa ti spaventa
當你驚慌失措
Meglio non rischiare
最好不要冒險
Prossima stazione
靜候下一站點
Per ogni volta che aspetto
每次我等待之時
Non dico quello che penso
從不願表達想法
Un po' di me
我身上的一部分
Va perso
已不在
Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙灘上
Voglio essere un'onda
我想成為一陣波浪
E diventare schiuma
變成泡沫微微蕩漾
E se un'estate ci cambia davvero
如果今夏將我們徹底改變
Se sono meglio o peggio ora
這對我是好是壞
Non so
無從知曉
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我們是漆黑天空的一抹白
Hanno detto che spioverà
即將雨過天晴
Che cosa mangerеmo stasera
今晚我們吃點什麼
Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我還沒發送的信息之間
E lе tue frasi a metà
在你欲言又止的話語之間
Sono scritte sulla mia schiena
其實它們都寫在我後背上
A cancellarle basta solo un'onda
只需一陣波浪就足以抹去
E poi diventano schiuma
然後變成虛無縹緲的泡沫
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想來到你身邊
Da un battito d'ali tsunami
從煽動的翅膀和海嘯中來
Strappo un'altra pagina
破釜沉舟撕掉的一頁人生
Cerco la mia Africa
只為找尋屬於自己的地盤
Se non mi richiami domani
如果你明天不給我回電話
Tsunami
海嘯
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
你的目光都讓我想動手了
Tornare con i graffi e le mani sporche
滿身傷痕落魄歸來
Sei nelle frasi che sbaglio
你在我錯誤的言語中
Nelle partite che perdo
你在我輸掉的比賽中
In tutto questo tempo
在這段時間裡
Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙灘上
Voglio fare l'onda
我想藉此興風作浪
E dopo fare la schiuma
產生泡沫眼花繚亂
E se un' estate ci cambiadavvero
如果今夏將我們徹底改變
Se sono meglio o peggio ora
這對我是好是壞
Non so
無從知曉
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我們是漆黑天空的一抹白
Hanno detto che spioverà
即將雨過天晴
Che cosa mangeremo stasera
今晚我們吃點什麼
Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我還沒發送的信息之間
E le tue frasi a metà
在你欲言又止的話語之間
Sono scritte sulla mia schiena
其實它們都寫在我後背上
A cancellarle basta solo un'onda
只需一陣波浪就足以抹去
E poi diventano schiuma
然後變成虛無縹緲的泡沫
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想來到你身邊
Da un battito d'ali tsunami
從煽動的翅膀和海嘯中來
Strappo un'altra pagina
破釜沉舟撕掉的一頁人生
Cerco la mia Africa
只為找尋屬於自己的地盤
Ci possiamo andare domani
我們明天就可以整裝待發
Da un battito d'ali
從煽動的翅膀
Tsunami
和海嘯中來
Che cosa mangeremo stasera
今晚我們吃點什麼
Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我還沒發送的信息之間
E le tue frasi a metà
在你欲言又止的話語之間
Le ho finite sulla mia schiena
這些話在我的後背上結束
A cancellarle basta solo un'onda
只需一陣波浪就足以抹去
E poi diventano schiuma
然後變成虛無縹緲的泡沫
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想來到你身邊
Da un battito d'ali tsunami
從煽動的翅膀和海嘯中來
Strappo un'altra pagina
破釜沉舟撕掉的一頁人生
Cerco la mia Africa
只為找尋屬於自己的地盤
Tanto ci vediamo domani
我們明天見
Tsunami
海嘯
Tu mi ami
你愛我