プラスティックとレイン
那油兒
プラスティックとレイン 歌詞
すごいのよもっと
令人在意
かくしてる正體
藏匿下的真面目
いつだって曖昧
一直以來都是含糊其辭
ひみつだよ、絶対
秘密的背後是什麼
進みたいちょっと
我想要進一步挖掘
止まらない妄想
妄想不斷蔓延
觸れないで添いたい
多想依偎卻觸不可及
あげないよ、溫度
無法傳遞的溫度
…透明な雨の中
...在通透的雨中
右も左も分からないまんま
我就是分不清左邊和右邊啦
右と左もまちがえたまんま
我就是連左右都會搞錯的人啦
わがままそのままきままにドラマ
隨性的任由故事發展下去好了
「見つけてよ、早く。」
“快點找到吧”
うそなんだ全部
不要被謊言所遮蔽
かくされた本當
真相就隱埋在深處
知りたいの反対
無法公眾於世
いかなくちゃ、バイバイ
那我先走了,再見
…流れてく砂の空
...空氣中的塵埃飄遠流逝
今日も明日も変わらない風景
無論今天還是明天眼前的風景都將一塵不變
今日と明日がかさなった風景
讓今日和明日的景色交織在一起
ときどきドキドキときめき止まり
心跳則不斷加速迸發的悸動不受控制
「言わないで、なんにも。」
“噓,不要在說啦~”
影も光も描けないなら
如果光與影無從去描繪
影と光を選べないなら
如果明與暗無法去選擇
それならさよなら大人な言葉
那就裝作大人說“去你的吧”好了
「帰らなきゃ。」
“我先走了”
右も左も分からないまんま
我就是不知道向左還是向右啦
右と左もまちがえたまんま
我就是搞不懂左左右右的啦
わがままそのままきままにドラマ
放蕩不羈讓故事的後續隨他去吧
「大丈夫。」
“沒關係的”