だから僕は音楽を辭めた
他城Quintino & Blasterjaxx
だから僕は音楽を辭めた 歌詞
考えたってわからないし青空の下、君を待った
【想過之後依然搞不懂在蔚藍的天空下等待著你】
風が吹いた正午、晝下がりを抜け出す想像
【吹著風的正午午後的思緒逐漸飄離】
ねぇ、これからどうなるんだろうね進み方を教わらないんだよ
【吶今後該如何是好呢向前邁進的方法沒有學過啊】
君の目を見た何も言えず僕は歩いた
【看著你的雙眼什麼也沒說的就走了】
考えたってわからないし青春なんてつまらないし
【想過之後依然搞不懂青春什麼的無聊透頂】
辭めた筈のピアノ、機を弾く癖が抜けない
【理當放棄了的鋼琴卻改不掉彈奏桌面的習慣】
ねぇ、將來何してるだろうね音楽はしてないといいね困らないでよ
【吶將來要做什麼好呢要是不做音樂就好了不要感到遺憾喔】
心の中に一つ線を引いてもどうしても消えなかった
【就算心中相連依然消失了】
今更なんだからなぁ、もう思い出すな
【畢竟早已來不及了餵別再回想了】
間違ってるんだよわかってないんだよ、あんたら人間も
【這樣錯了根本不懂嘛你們這些人】
本當も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
【真相啊愛啊世界啊痛苦啊人生啊怎麼樣都好啦】
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ考えたんだあんたのせいだ
【想知道是否正確只是防衛本能啊思考過之後都是你的錯啊】
考えたってわからないか、本當に年老いたくないんだ
【想過之後依然搞不懂真的是不想變老啊】
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
【只是想著什麼時候會死掉心中就空了一塊】
將來何してるだろうって大人なったらわかったよなんもしてないさ
【將來我會做什麼呢成為大人之後就會知道了吧什麼也沒做啊】
幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
【那些臉上洋溢著幸福的人們該如何停止厭惡他們呢】
満たされない頭の奧の化け物みたいな劣等感
【空虛的腦中充滿怪物般的劣等感】
間違ってないよなぁ、何だかんだあんたら人間だ
【沒有錯啊各式各樣的人們】
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
【沒有來由的愛人、幫助人、與溫柔真是噁心啊】
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だどうでもいいあんたのせいだ
【情歌之類感到痛心只是防衛本能啊怎樣都好都是你的錯】
考えたってわからないし生きてるだけでも苦しいし
【想過之後依然搞不懂光是活著就很痛苦了】
音楽とか儲からないし歌詞とか適當でもいいよどうでもいいんだ
【音樂什麼的什麼都得不到歌詞隨意寫寫就好已經無所謂了啦】
間違ってないだろ間違ってないよな
【沒有錯吧應該沒有錯吧這樣應該沒錯吧】
間違ってるんだよわかってるんだあんたら人間も
【全都錯了啊早就知道了啊你們這些人】
本當も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
【真相啊愛啊世界啊溫柔啊人生啊怎樣都好啦】
正しい答えが言えないのだって防衛本能だどうでもいいやあんたのせいだ
【正確的答桉說不出口只是防衛本能啊不管了啦反正都是你害的】
僕だって信念があった今じゃ塵みたいな想いだ
【我也曾經是有信念的但現在早已不重要了】
何度でも君を書いた売れることこそがどうでもよかったんだ
【花了多少次來描寫你熱賣這種事從來都沒在意過】
本當だ本當なんだ昔はそうだった
【真的啦是真的啦以前開始就是這樣了】
だから僕はだから僕は音楽を辭(と)めた
【所以我呢所以我放棄了音樂】