響 -こえ-
Every Little Thing
響 -こえ- 歌詞
満ちていたこの世に生まれ
洋溢充盈誕生於這個世界的
はじめての光
最初的光芒
青い青い命は強く
青嫩有活力的生命如此強韌
今生きてると泣いた
大聲哭著證明此刻的生存
忘れない忘れないよ、と
無法遺忘訴說著無法遺忘
喜びを胸に
心中充滿喜悅
悲しみも時の流れに
悲傷也隨著時光流逝
たゆたう日々の中で
在飄搖不定的日子當中流逝
それでも人は忘れてゆくこと
即使如此人仍是會逐漸遺忘
愚かだと後悔もするけど
只是也會為自己的愚蠢感到後悔
想っているよ愛しているよ
想念著你愛著你
本當の優しさを生きるために
請將真正的溫柔用於生存
心裡在我的心裡總是存在著
心に心にいつもあるよ
重要的閃閃發光的確實存在之物
大切な輝いた確かなもの
縱然感到不知所措
戸惑いながらも
也想深愛這
永遠ではない日々を
不會持續到永遠的每一天
いっぱい愛したい
與你相逢之後
君に逢えたから
一定能變得更堅強
きっと強くなる
寂寞經過的時間越久
更加無止盡地盈溢而出
寂しさは時が経つほど
在曾經愛過的那許多許多之中
とめどなく溢れる
在每次想要生存下去之時
愛してたその沢山と
只要一直擁有一顆強韌的心
生きようとする度に
只要有一個能筆直返回的地方
強く心のままにあることで
曾經來過這裡是如此幸福
真っ直ぐに還る場所があること
想試著
ここへきて
能如此訴說地
しあわせだった、と
存活下去
伝えてゆけるように
活著活下去
生きてみるよ
只要希望之光的前方
生きとし生きゆく
夢想仍然持續
希望の光の先に
仰望天空
夢の続きがあるなら
用這手心感受
空をあおいで
心中充滿感謝
この手のひらに感じて
因為我們無論何時
いっぱいのありがとう
無論任何時候一定
都不是孤單一人
ぼくらはいつでも
心裡在我的心裡總是存在著重要的
どんなときだってきっと
閃閃發光的確實存在之物
ひとりきりじゃないんだ
縱然感到不知所措
心に心にいつもあるよ
也想深愛這
大切な輝いた確かなもの
不會持續到永遠的每一天
戸惑いながらも
只要有你有溫柔
永遠ではない日々を
只要有光芒
いっぱい愛したい
君と優しさと光あるかぎり