だけど・・・
AKB48
だけど・・・ 歌詞
校庭に下校のチャイムが響く
放學鈴聲迴盪在校庭之中
色のない空
沒有任何色彩的天空
野球部が見えにくいボールを追っている
棒球部的成員追趕著幾乎看不見的球
隅の自転車置き場で
角落的自行車停放處
壁際に並び話せないまま
挨著牆排列整齊一句話也不想說
ずっと借り放しのCDを返すため
一直說要還卻沒還的CD
ここに來たフリしてた
今天為這件事而走到這裡
だけど…
但是
「あなたが好きでした
「我喜歡上你了阿」
最後に言いたくて」
最後想留下這樣的話
この胸の木々が風に揺れている
心中的樹木卻隨風搖擺不定
「あなたが好きでした」
「我喜歡上你了阿」
聲には出せなくて
喊不出這樣的聲音
切なさを気づかれないように
不想被發現如此難過的心情
微笑みました
所以我微笑了起來
あの街はそんなに遠くはないと
那條街也不是那麼的遠
教えてくれた
別人是這麼告訴我的
距離じゃなくあなたがいなくなる
但距離是你要離開了
明日から
從明日起
水を入れ替えたプールが
新換了水的泳池水面
きらきらと光る未來のように…
閃著星星點點的光像未來般耀眼
何にも始まらなかった
什麼都還沒有開始呢
時間(とき)だけが錆びついたあの金網
時間終究讓那張金色的情網附滿了鏽跡
だけど…
但是
「今なら言えるのに…」
「現在說的話還來得及嗎」
心が叫んでる
從心底里這樣呼喊著
思い出はいつも忘れものばかり
腦中浮現的一直全是忘不掉的畫面
「今なら言えるのに…」
「現在說的話還來得及嗎」
涙が溢れそう
眼淚已漫溢出來
夕焼けが眩しい目をしてうつむきました
不想讓夕陽的光線晃到眼睛我仰起了頭
「あなたが好きでした」
「我喜歡上你了阿」
最後に言いたくて
最後想留下這樣的話
この胸の木々が風に揺れている
心中的樹木隨風搖擺不定
「あなたが好きでした」
「我喜歡上你了阿」
聲には出せなくて
卻喊不出這樣的聲音
切なさを気づかれないように微笑みました
不想被發現如此難過的心情我微笑了起來
undefined