viva l AVI大 (nights in white satin cafe mix)
Love del Mar Suite 101
viva l AVI大 (nights in white satin cafe mix) 歌詞
I used to rule the world
大千世界曾由我主宰
Oooooh Oooooh Oooooh
噢噢噢噢。 。 。
巨浪也曾因我之命澎湃
Seas would rise when I gave the word
而今我卻在黎明獨自入眠
Now in the morning I sweep alone
在曾屬於我的大道落寞徘徊
Sweep the streets I used to own
凡人生死曾由我主宰
I used to roll the dice
盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開
Feel the fear in my enemys eyes
欣然傾聽百姓高歌喝彩:
Listen as the crowd would sing:
“先王亡矣!新王萬代!”
'Now the old king is dead! Long live the king!'
此刻我手握權位經脈
One minute I held the key
轉瞬才知宮牆深似海
Next the walls were closed on me
恍然發現我的城池
And I discovered that my castles stand
基底散如鹽沙亂似塵埃
Upon pillars of salt and pillars of sand
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
I hear Jerusalem bells a ringing
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Roman Cavalry choirs are singing
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的傳教士屹立邊疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些緣由我無法釋懷
For some reason I cant explain
一旦你離開這里便不再,不再有逆耳忠言存在
Once you go there was never, never an honest word
而這便是我統治的時代
That was when I ruled the world
凜冽邪風呼嘯襲來
It was the wicked and wild wind
吹散重門使我深陷陰霾
Blew down the doors to let me in.
斷壁殘垣禮崩樂壞
Shattered windows and the sound of drums
世人不敢相信我已當年不再
People couldnt believe what Id become
起義大軍翹首期待
Revolutionaries wait
有朝一日我站上斷頭台
For my head on a silver plate
恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺
Just a puppet on a lonely string
悲哉,誰又曾渴望萬人膜拜?
Oh who would ever want to be king?
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
I hear Jerusalem bells a ringing
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Roman Cavalry choirs are singing
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的傳教士屹立邊疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些緣由我無法釋懷
For some reason I cant explain
我亦知天堂之門不會為我敞開
I know Saint Peter wont call my name
不再有逆耳忠言存在
Never an honest word
但這卻是我統治的時代
But that was when I ruled the world
噢噢噢噢噢。 。 。
ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
I hear Jerusalem bells a ringing
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Roman Cavalry choirs are singing
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的傳教士屹立邊疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些緣由我無法釋懷
For some reason I cant explain
我亦知天堂之門不會為我敞開
I know Saint Peter wont call my name
不再有逆耳忠言存在
Never an honest word
但這卻是我統治的時代
But that was when I ruled the world