○○○○○
ちょまいよ
○○○○○ 歌詞
在從想像過的夢的形態顯露出的那一天
描いた夢の形から零れたあの日に
如此渴求你的溫柔實在任性至極
求めた君の優しさは我侭の塊
唯一的好事
一つだけ良い事は
就是能在這世界與你相遇
この世界で君に逢えたこと
唯一的壞事
一つだけ悪い事は
就是遇上了你內心感受到溫暖
君に逢って心が溫もりを覚える
緊緊抱著不過只是如此
抱きしめるただそれだけ
並沒有意義吧但沒有意義就不行嗎?
意味は無いよ 意味が無いと駄目なの?
讓我的眼中變得只能看見你那般
あなたしか見えなくなる程の
來親吻吧更深地
キスをしてよもっと
直到度過了的每天的記憶為止顯露出的手掌
仍然記得的正是那戀愛的隔閡
過ごした日々の記憶まで零れた掌
明明已經無法再次與你相見
未だに覚えているのは戀の蟠り
無名指上的小石卻依然閃耀
君にはもう逢えないのに
在高興這感情的深處的深處
薬指の石は輝いて
令人懷念的日子的回憶回想起那臉笑容
嬉しさの奧の奧
在做著些什麼?就唯有那是
懐かしい日の思い出 その笑顔蘇る
說不出口啊 “說不出來嗎?膽小鬼'
何してる? ただそれがね
讓我的眼中變得只能看見你那般
言えないよ「言えないの?弱蟲」
來親吻吧更深地
あなたしか見えなくなる程の
你所知的此刻與我所見的此刻
キスをしてよそっと
就如是同樣似的啊
讓我聽見的只有那美妙的音色
君が知る今とあたし見る今が
不論是清澈的天空又或是喚醒我的聲音
違うものになって無い様にさ
全都想你告訴我知
綺麗な音だけ聴かせて
緊緊抱著不過只是如此
透き通る空も呼び覚ます聲も
並沒有意義吧但沒有意義就不行嗎?
教えて欲しかった
讓我的眼中變得只能看見你那般
抱きしめる ただそれだけ
來親吻吧 一直
意味は無いよ 意味が無いと駄目なの?
〇〇〇〇〇(我愛你) 不過就是如此
あなたしか見えなくなる程の
並沒有意義啊”沒有意義也沒關係啊“
キスをしてよずっと
讓我的眼中變得只能看見你那般
〇〇〇〇〇ただそれだけ
來親吻吧
意味は無いよ「意味が無くても良いんだよ」
〇〇〇〇〇(我愛你)
あなたしか見えなくなる程の
此刻也喜歡著你啊很不錯吧?
キスをしてよ
讓我的眼中變得只能看見你那般
〇〇〇〇〇
來親吻吧 更深地
今も好きだよ 良いでしょ?
讓我的眼中變得只能看見你那般
あなたしか見えなくなる程の
來親吻吧更深地
キスをしてよもっと
あなたしか見えなくなる程の
キスをしてよもっと