君に話したいこと
內田雄馬
君に話したいこと 歌詞
この街を見渡す展望台はsuperb view
從最適於展望的觀景台放眼望去這條街道
夕陽が照らす時間がHm... 一番綺麗なんだ
夕陽照射下的時光最為美好
同じものを見て分かち合えたなら
若是共享共同所見
大切なものもすべてが掛け算で増えてゆく
所有最重要的事物也會像乘法一樣激增的吧
“奇跡みたいだ”君と巡り逢えたことここにいること
像是奇蹟一樣的與你相遇同在此處
“人違いじゃないかな?”そんなジョークを言うくらい…
“會不是搞錯了人呢?” 像是可以這樣說笑一樣...
ああほらこれが運命? とか 信じたく なるんだよ
啊 ,這就是命運什麼的? 我想這樣相信著
Youre my dearest...
Youre my dearest
もうすぐ日が落ちて街明かりに変わる
馬上就要迎來日落光芒變化成街燈照耀
あと少しで帰ろうHm… 時々また來よう
再過不久就要回去了呢也偶爾再來這裡吧
腕の中にまでうまくおさまるね
還無法好好的抱住
まるでさ相手が分かって生まれてきたみたいなんて
簡直就像對方是為自己而生一樣
思うくらいに
這樣的想著!
“素敵だね”って呟くその橫顔に
喃喃說出“真好看啊”的你的側臉
不意に見惚れた
讓我不經意間看地入迷
“幸せって、一番星みたいだね”
“真幸福啊,就像是最亮的星星一樣呢”
僕は言う
我這麼說出
ああほら忘れそうになったら
啊若會忘記的話
今日にまた戻ればいい
再回到今天就好了呢
Forever, be with you
Forever, be with you
愛しさの全てを伝えきれないままで
將全部愛意無法都傳達出的現在
たまらずもどかしくなるよ
無法克制開始變得著急了呢
こっちを向いて待っていて
轉向這邊稍作等待
こんな言葉は
這樣的話語
少しだけ照れるけれど
雖然有點害羞(*/ω\*)
今言うよ…
但我就想現在說...
“奇跡みたいだ…”
“就像是奇蹟一樣”
君と巡り逢えたこと
與你的相遇
ここにいること
與你同在此處
“人違いじゃない”と
“會不是搞錯了人呢?”
頬を膨らませ君は言う
鼓起雙頰(○` 3′○)的你這樣說著
ああほら僕ら運命だね
啊這就是我們的命運呢
いつまでも信じてる
無論怎樣我都會確信著
Youre my dearest…
Youre my dearest…