Starboy (DVBBS & IZII Remix)
DVBBS
Starboy (DVBBS & IZII Remix) 歌詞
Im a motherfuckin' starboy
我特麼的就是這麼耀眼
Let a nigga brag Pitt
每天都有兄弟吹噓他們是Brad Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
宛若盜匪一般偷走了一年時光
Bought mama a crib and a brand new wagon
為母上買了一個嬰兒床和一輛新貨車
Now she hit the grocery shop looking lavish
現在她連逛雜貨店時都十分土豪
Star Trek roof in that Wraith of Khan
星際迷航II'可汗之怒'裡的歌聲響起
Girls get loose when they hear this song
女孩們聽到這首歌后都嗨了起來
100 on the dash get me close to God
錶盤上顯示著時速100公里我爽到飄飄欲仙
We dont pray for love, we just pray for cars
愛不是我們所求跑車才是我們的信仰
House so empty, need a centerpiece
我的房子如此空曠,需要一個醒目的裝飾品位於中心
20 racks a table cut from ebony
用頂級烏木雕出一張桌子二十個架子
Cut that ivory into skinny pieces
放上被切成薄片的毒品(外表與象牙相似)
Then she clean it with her face man I love my baby
然後她一口吸了個乾淨天我愛死我的寶貝了
You talking money, need a hearing aid
你問我借錢的時候,我需要戴上助聽器
You talking bout me, I dont see the shade
你跟我說話的時候,我聽不懂你的隱喻
Switch up my style, I take any lane
顯擺我的格調,我盡情馳聘
I switch up my cup, I kill any pain
我手握重權,我可以忍受任何痛苦
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
Starboy
我光芒四射
Im tryna put you in the worst mood, ah
我試著讓你的心情跌落谷底
P1 cleaner than your church shoes, ah
我的邁凱倫P1(跑車)比你去教堂穿的鞋還乾淨
Milli point two just to hurt you, ah
一百二十萬的車買來只為在你眼前顯擺
All red Lamb' just to tease you, ah
開著全紅的蘭博基尼只為嘲諷你
None of these toys on lease too, ah
沒有一輛車是我貸款買來的
Made your whole year in a week too, yah
我一周就賺到了你一年才能賺到的錢
Main bitch out your league too, ah
跟你在一起最久的女人離開了你(Main Bitch約等於固定情人)
Side bitch out of your league too, ah
剛跟你在一起的情婦也離開了你
House so empty, need a centerpiece
我的房子如此空曠,需要一個醒目的裝飾品位於中心
20 racks a table cut from ebony
用頂級烏木雕出一張桌子二十個架子
Cut that ivory into skinny pieces
放上被切成薄片的毒品(外表與象牙相似)
Then she clean it with her face man I love my baby
然後她一口吸了個乾淨天我愛死我的寶貝了
You talking money, need a hearing aid
你問我借錢的時候,我需要戴上助聽器
You talking bout me, I dont see the shade
你跟我說話的時候,我聽不懂你的隱喻
Switch up my style, I take any lane
顯擺我的格調,我盡情馳聘
I switch up my cup, I kill any pain
我手握重權,我可以忍受任何痛苦
House so empty, need a centerpiece
我的房子如此空曠,需要一個醒目的裝飾品位於中心
20 racks a table cut from ebony
用頂級烏木雕出一張桌子二十個架子
Cut that ivory into skinny pieces
放上被切成薄片的毒品(外表與象牙相似)
Then she clean it with her face man I love my baby
然後她一口吸了個乾淨天我愛死我的寶貝了
You talking money, need a hearing aid
你問我借錢的時候,我需要戴上助聽器
You talking bout me, I dont see the shade
你跟我說話的時候,我聽不懂你的隱喻
Switch up my style, I take any lane
顯擺我的格調,我盡情馳聘
I switch up my cup, I kill any pain
我手握重權,我可以忍受任何痛苦
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
You talking, you talking
而你只會說著無用之語
Starboy
我耀眼無比