Red(Prod.StanPOF)
林墨泉
Red(Prod.StanPOF) 歌詞
my name is Arthur and i got no other
我叫亞瑟·摩根,我的全部就是
than a gang founded by Dutch my father
我的父親達奇所建立的幫派
we outlaws I think red is the color
我們法外之徒有著紅色的靈魂
we head west but end up in the east the harbor
我們希望去往西部,卻在東部身陷囹圄
we aint no murder lovers like the skinner brothers
我們不是像剝皮兄弟一樣的殺人狂
we fight the system but its a lot harder
我們與體制鬥爭,這比殺人難得多
we got Pinkertons the laws the rest of the foes
我們有平克頓偵探、法律以及其他的敵人
for a week we linger then we got next to the doe
在一處徘徊一周便會瀕臨死亡的邊緣
according to Dutch where we gon' practice this hope
我們會像達奇所說的在理想之地
Tahiti or whatever gon' get us what were told
大溪地或是什麼地方得到自由的生活
but i doubt now even Hosea dont know how
但我開始懷疑,連何西阿都沒了主意
maybe in this world only the predator knows
也許在這個世界只有弱肉強食
made it from a kiddo to an old pal but now
在這裡我從一個小孩變成了老伙計
Ive gone back to the time I knew nothing about
但現在我卻回到了那個什麼都不懂的時代
Love, loyalty and what to fight for
愛、忠誠和努力的意義
Horribly, I feel like Im stifled
可怕的是,我感到窒息
by the past where we robbed Mr. Cornwall
被我們曾搶劫康沃爾先生的過去
all the crimes I committed all the wrongful
所有的罪行和錯誤的事
things and people I killed how feeble I feel
和我殺過的人,我感到多麼虛弱
now Im standing next to the Caliga Hall
現在我站在了卡利加種植園邊
hope that Dutch could halt and stop playing games
希望達奇可以收手,不再玩這些遊戲
where were not smart enough to win
這些我們不夠聰明去贏的遊戲
but I would still maintain, robbery, the frauds
但我只好繼續這樣,搶劫,詐騙
hope we could get abroad and now Im insane
希望真的能遠走高飛,希望我現在只是在胡思亂想
I would drink a bottle of whisky
我想喝一瓶威士忌
to wash up all my sins
來洗刷我的罪惡
I am trapped in this old city
我被困在這老舊的城市中
with rain drops on my skin
雨點打在我的身上
Dutch started to kill differs from who he used to be
達奇開始殺戮,和以前判若兩人
folks died I feel Im too used to the
幫派的成員一個接一個死去,我太適應於
situation that hes right that almost killed me
達奇始終是對的情況,那差點讓我送命
in paper stashes they hide and its filthy
資本家把骯髒的勾當藏在錢堆之後
but as time passes we could not escape
時間一分一秒流逝,而我們也無法逃脫
maybe deaths our fate but Im feeling guilty
也許我們命運就是如此,但我卻感到愧疚
like Kiran said we aint too far from the
像基蘭所說,我們和奧德里斯科幫
Odriscoll boys that we hate and the big plans too late
又有什麼不同,那個終極計劃又遙不可及
who are after us they are the big mans toys
追捕我們的人是資本家的玩具
but who are we were the bothering noise
而我們也不過是個老舊、淘汰掉的樂器
made by last-gen instrument thats outta date
所製造出來的刺耳噪音
like were losing in our lifes debate
就像是我們輸掉了用一生來打的辯論
from downs I got pulmonary tuberculosis
我被唐斯傳染了肺結核
ordinarily I got my guns loaded
我的槍裡時長子彈上膛
but I aint got no strength to pull the trigger
但現在我卻無法扣下扳機
I couldnt kill Mika or whoever is the traitor
去殺掉邁卡或者無論誰是那個叛徒
I gave John a chance to fight the storm
我給了約翰最後去改寫命運的機會
make sure Abs and Jack could be safe and warm
讓他確保艾比蓋爾和傑克安全幸福
I could die like a criminal who I was or
我可以像我曾經是的一個罪犯一樣死去
get to know the people who I should die for
或者去了解我應該為誰而死
pay back my dues and ignitethe night for 'em
去救贖,為他們點亮黑夜
lead them towards light I need to try more
帶領他們走向光明,我得更努力
may they be the eagles that freely soar
希望他們可以最終自由地像鷹一般展翅翱翔
and may I stand unshaken in my life reborn
而我在下輩子能夠堅定信念
I would drink a bottle of whisky
我想喝一瓶威士忌
to wash up all my sins
來洗刷我的罪惡
I am trapped in this old city
我被困在這老舊的城市中
with rain drops on my skin
雨點打在我的身上
May I stand unshaken
希望我的信念堅定不移
Amidst, amidst the crashing world
在這紛繁複雜的世界