シンガソン(翻自 v家)
朵芊南杉柚乃yuuno竹砸就是琪琪Pauu眠木亞Minki溫釅JIJIKO
シンガソン(翻自 v家) 歌詞
シンガソン
原作:れるりり
翻唱:禿禿/朵芊/眠木亞/咕嘰JIJIKo/南杉/琪琪/Pauu
策劃/混音:樓離
海報/封面:沙樹
【禿禿】誰かに愛を伝えるために/若是為了向他人傳達愛意
言葉が生まれたとしたなら/才因此產生了話語
それはとっても素敵なこと/那是一件多麼美好的事
今すぐ君に伝えたい/此刻就想向你傳達
【朵芊】初めて君が教えてくれた/你初次教會了我
誰かを愛するということ/如何去愛上他人
それはとっても素敵なこと/那是一件美好的事
世界を変えるミラクルさ/是足以改變世界的奇蹟
【眠木】例えば雨が降る日もおはようって笑い合えば/就像是在下雨的日子裡也能微笑著互道早安
君と僕の間にちいさな虹が描けるよ/在你和我之間描繪出小小的彩虹吧
【咕嘰】Lets singer, song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
どんな寂しいときだって/即使在感到寂寞之時
一緒に歌えばいいじゃない/一起歌唱不也很好嗎
【南杉】Lets singer, song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
だけど悲しい時はほら/可是啊在感到悲傷的時候像這樣
大きな聲で泣いてもいいんだよ/大聲的哭出來也是可以的
——間奏——
【咕嘰】上手に気持ち伝わらなくて/無法好好的傳達心意
涙が流れたとしたなら/因而流下了眼淚
それをそっと君の隣で/在那時悄悄來到你身邊
受け止めてくれる人がいる/包容一切的人是存在著的
【琪琪】僕らが生まれるずっと前から/在我們出生之前
繰り返してきた愛の形/不斷重複著以愛的形式
それはとってもあたたかくて/那是多麼令人感到溫暖
なんだかちょっぴり切なくて/卻又不知為何感到有些難過
【南杉】どんなに暗い夜でもいつかは朝がくるから/無論是多麼漆黑的夜晚也終會迎來天明
君と僕の力で小さなランプを燈そうよ/以你我的力量將這小小的燈點亮吧
【木主pauu和】 Lets singer , song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
【眠木】街中の燈りの向こうから/在那街燈另一側
聞こえるみんなのハーモニー~/能夠聽到大家的~和聲~
【禿主朵和】Lets singer, song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
【禿禿】おもいっきり泣たあとには/在放聲哭泣之後
いつもの笑顏を見せておくれよ/讓我看到你往常一般的笑容吧
——間奏——
【pauu】僕らが立ってるこの場所が/若是我們所在之處
未來につながってるなら/緊連著未來的話
【pauu 禿和】みんなで種をまこう/讓我們播下種子
大きな花を咲かせよう/ 綻放出大大的花朵吧
【杉、咕、琪、禿主木、pauu、朵和】Lets singer, song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
【朵芊】どんな寂しいときだって/即使在感到寂寞之時
一緒に歌えばいいじゃない/一起歌唱不也很好嗎
【木、pauu、朵主杉、咕、琪、禿和】Lets singer, song
さあ一緒に歌おう/來吧一起歌唱吧
【琪琪】世界にひとつしかない聲で/用世界上獨一無二聲音
どこまでもそれは響いてくんだよ/ 無論何處都在迴響著
【全體禿、杉、朵、咕和】lalalalalala~ lalalalalalalalala~ lalalalalalalalala~ lalalalalala....×4