into T和infinity of thoughts
Emperor
into T和infinity of thoughts 歌詞
As the Darkness creeps over the Northern mountains of Norway
當黑暗籠罩挪威的北境之山
and the silence reach the woods
死寂蔓延至林木中
I awake and rise
我甦醒,崛起
Into the night I wander
我漫步於夜裡
like many nights before
如同之前的許多夜晚
and like in my dreams
如同在我的夢境裡
but centuries ago
但數個世紀之前
Under the Moon
在血月之下
under the trees
在林木之隱
Into the Infinity of Darkness
進入無盡黑夜
beyond the light of a new day
超越黎明的光亮
into the frozen nature chilly
進入冰冷刺骨的自然
beyond the warmth of the dying Sun
超越夕陽的餘熱
Hear the whispering of the wind
聽見風中的輕語
the Shadows calling
陰影在呼喚著
I gaze into the Moon
我凝視那血月
which grants me visions
今年的十二滿月
these twelve full Moon nights of the year
賜予我幻象
and for each night
每一晚
the light of the holy disciples fades away
神聖信徒的光芒消逝
Weaker and weaker
越來越虛弱
one by one
一個接著一個
Weaker and weaker
越來越虛弱
one by one
一個接著一個
I gaze into the moon which makes my mind pure as crystal lakes
我凝視著血月,它使我的心靈如晶亮的湖泊一般清澈
my eyes cold as the darkest winter nights
我的雙目如那最漆黑的冬夜一般寒冷
by yet there is a flame inside
但在目光裡卻有一團火焰
It guides me into the dark
它指引我進入黑暗
shadows beyond this world
進入超越這個世界的陰影
into the infinity of thoughts
進入無盡的思索中
thoughts of upcoming reality
對於即將到來的真相的思考
In the name of the almighty Emperor
以全能的帝王之名
I will ride the Lands in pride
我將懷著自豪,以駿馬之鐵蹄踏上這片土地
carrying the Blacksword at hand
手持黑劍
in warfare
在戰爭中
I will grind my hatred upon the loved ones
我會在那些受喜愛的人身上將我的恨意磨盡
Despair will be brought upon
他們會感到無盡的絕望!
the hoping children of happiness
歡樂的有希望的孩子們
Wherever there is joy
任何有快樂的地方
the hordes of the eclipse
月食之群
will pollute sadness
將以苦痛污染
sadness and hate
苦痛與恨意
under the reign of fear
在恐懼的統治下
The lands will grow black
土地將會生長為黑色
There is no Sunrise yet to come
再不會有日出了
into the wastelands of phantoms lost
進入幽靈們失落的虛空之境
The lands will grow black
土地將會生長為黑色
There is no Sunrise yet to come
再不會有日出了
May these moments
願這些時刻
under the Moon be eternal
在血月下永恆
May the infinity haunt me
願那無限縈繞於我
In Darkness
進入黑暗